Translation for "prétendons" to english
Translation examples
verb
Nous ne prétendons pas que la situation des enfants à Chypre ne laisse en rien à désirer.
We are not claiming that there is no room for improvement in the situation of children in Cyprus.
Nous ne prétendons pas à la perfection.
We do not claim to have made a perfect document.
Nous ne prétendons pas être les seuls auteurs de ce plan.
We lay no special claim to ownership of this blueprint.
Nous prétendons que la poursuite du dialogue est la meilleure façon d'aborder les problèmes et d'instaurer la confiance nécessaire.
We claim that the pursuit of dialogue is the best way to address problems and to create the necessary trust.
Je n'arrive pas à comprendre la logique de citer un texte qui n'existait pas le jour où nous prétendons qu'il a été convenu.
I just cannot understand the logic of quoting something that did not exist on the day that we are claiming it was agreed.
Ce n'est pas dans l'intérêt des victimes que nous prétendons défendre.
That is not in the interest of the victims we all claim to speak for.
Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.
It is time we listened to the people we claim to represent.
18. Nous ne prétendons guère — à travers ces quelques pages — présenter une solution miracle au problème des droits de l'homme, ni en déterminer tous les aspects.
18. We are not really claiming — in these few pages — to offer a miracle solution to the problem of human rights, or to determine all its various aspects.
Malgré ces succès, nous ne prétendons pas avoir atteint à la perfection.
Even with these successes, we do not claim to be perfect.
Ne prétendons pas, comme certains orateurs l'affirment, que cet organe politique se livre à une analyse objective.
Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis.
Nous ne prétendons pas reproduire le film que Tulse Luper a fait ou ferait maintenant s'il en avait à nouveau l'opportunité, mais nous pensons travailler dans la même direction que son enquête.
We make no claim that this film reproduces the film Tulse Luper made or would make now if given the opportunity again, though we believe it is made in the direction of his enquiry.
Nous prétendons que c'est la nôtre.
We claim it is ours.
Nous prétendons que mon client a fourni un refuge à Jackie Buckner.
We're claiming my client provided safe haven to the boy.
Nous ne sommes pas celles que nous prétendons être.
- We're not who we claim to be.
Nous ne prétendons pas que cet enregistrement fournit une preuve irréfutable de l'effet PK.
We do not claim that this tape provides incontrovertible evidence of PK.
- Nous ne le prétendons pas.
- Oh, that's not what we're claiming.
Vous remarquerez que ni les sénateurs McClellan ou Symington, ni moi ne prétendons savoir si Mme Moss était ou est communiste.
You will notice that neither Senator McClellan or Senator Symington nor this reporter know or claim that Mrs. Moss was or is a Communist.
verb
Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations.
Nor do I pretend that we have discovered the magic formula that would kick-start the negotiations.
Nous ne prétendons pas être maîtres des décisions politiques ou stratégiques internationales qui déterminent le cours des événements actuels mais nous pouvons à coup sûr influencer ces décisions ainsi que leurs résultats et leurs effets potentiels à condition que nous travaillions de concert, que nous unissions nos positions et que nous restions attachés aux objectifs que nous dictent les priorités et les intérêts communs et aux principes et aux valeurs qui nous lient en tant que nations musulmanes.
We are not here to pretend that we can make an international political or strategic decision which will direct and command the course of these developments. Yet we certainly can influence the course of such a decision and its possible results and effects, provided that we act together, unify our positions, and adhere to our objectives which are dictated by the common priorities and interests and the principles and values that bind us as one Muslim nation.
Ce n'est pas une tâche facile, et nous ne prétendons pas qu'elle le soit.
This is no easy task and we should not pretend that it is.
Nous ne prétendons pas que le processus de réforme est facile ou achevé.
We do not pretend the process of reform is easy or finite.
Ne prétendons pas que l'ONU est pertinente si nous créons des espaces exclusifs.
Let us not pretend that the United Nations will be relevant if we create exclusive spaces.
Si nous promouvons une culture de la paix et toute initiative de cet ordre, nous ne prétendons pas que ces objectifs peuvent se réaliser dans le vide.
While we promote a culture of peace and all such initiatives, we do not pretend that those objectives can be achieved in a vacuum.
Ne prétendons pas que l'occupation est à l'origine de tous les maux liés au conflit, comme l'Observateur palestinien est enclin à le faire.
Let us also not pretend that all the evils of the conflict can be blamed on occupation, as the Palestinian Observer is so intent on marketing.
11. Nous ne prétendons pas avoir utilisé le meilleur des dictionnaires mais nous pensons que cela peut conduire à une interprétation différente de l'ADR.
11. We do not pretend to have used the best of the dictionaries, but we still think that this might lead to different interpretation of ADR.
Nous ne prétendons pas, comme l'Inde, être parfaits.
We do not, like India, pretend to be perfect.
Prétendons qu'on est deux vieux amis.
Just pretend we're two old friends.
Ne prétendons pas l'inverse.
Let's not pretend otherwise.
Mettez à niveau, ne prétendons pas.
Jack, let's not pretend.
Mais prétendons que si, d'accord ?
Let's not pretend it is, okay?
Ne prétendons pas le contraire.
And we shouldn't pretend that it is.
Ne prétendons pas...
Let us not pretend...
Nous prétendons être des trucs.
We pretend to be stuff.
Nous prétendons qu'il est une mouffette.
We pretend it's a skunk.
- Prétendons que c'est intéressant.
- Pretend it's interesting.
Prétendons un minimum.
Let's have a minimum of pretending.
verb
Nous ne prétendons pas que notre programme d'action, celui du Groupe des 28, devrait être le programme de la Conférence, mais c'est une base de discussion possible.
We are not saying that our programme of action of the G-28, should be the programme; it is a basis on which we can start discussions.
Nous ne prétendons pas que le projet de résolution est parfait mais pour nous, il s'agit du seul projet viable dont nous soyons saisis, parce qu'il permet de refléter dans la composition du Conseil de sécurité l'augmentation effective, au cours des ans, du nombre des Membres de l'ONU et de conférer au Conseil une légitimité supplémentaire en augmentant le nombre de ses membres à la fois permanents et non permanents.
We are not saying that the draft is perfect. But for us, it is the only viable draft on the table, one enabling the composition of the Security Council to reflect the actual growth in the United Nations membership over the years and giving the Council added legitimacy by increasing the number of both permanent and non-permanent members.
Nous sommes ceux que nous prétendons être - des voyageurs.
We are what we say we are - travellers.
D'abord... assurons-nous que nous sommes bien qui nous prétendons être.
But first... let us be sure we are all who we say we are.
Ils veulent aussi un accès complet pour que des spécialistes médicaux et scientifiques puissent vérifier qu'il est réellement ce que nous prétendons.
They also want full access for independent medical and scientific personnel to verify that it's really what we say it is.
Nous ne prétendons rien, monsieur.
We´re not arguing. We´re just saying no.
Ne discutons pas et prétendons qu'on l'a fait.
Let's not and say we did.
verb
Nous ne prétendons pas, ce qui serait irréaliste, que les États et les autres acteurs internationaux s'abstiendront de mettre de l'avant leurs intérêts spécifiques et souvent conflictuels.
We do not contend unrealistically that States and other international players will refrain from affirming their specific and often conflicting interests.
Nous ne prétendons pas qu'une activité du type de celles qui sont décrites ci-dessus peut à elle seule engager la responsabilité d'un État (bien que le stationnement des troupes russes puisse conduire à ce type de situation), mais nous sommes convaincus que ces actes, pris dans leur ensemble, et conjugués aux déclarations que la Fédération de Russie ne cesse de faire pour appuyer la République moldove du Dniestr (Transnistrie) et dénigrer les efforts déployés par la République de Moldova en faveur de la réintégration, témoignent de manière convaincante du caractère inapproprié de l'ingérence russe dans les affaires intérieures moldoves.
While we do not contend that any single activity described could lead to state responsibility (although the troop situation may rise to that level) we believe that these acts seen as a whole, combined with constant Russian statements supporting the TMR and criticizing Moldovan efforts at reintegration, form a compelling picture of inappropriate intervention by Russia into the domestic affairs of Moldova.
Nous prétendons qu'un cadavre n'a pas de statut dans ce tribunal.
We contend that a dead body has no standing in this courtroom.
verb
Nous prétendons que vous avez payé un dealer pour inonder la circonscription d'Hamilton de flakka.
We are alleging you paid a drug dealer to swamp Hamilton's district with flakka.
verb
Si nous prenons la réforme du Conseil au sérieux, comme nous le prétendons tous, alors, nous devrions, tout en aspirant à la solution idéale, nous appliquer à examiner ce qui pourrait constituer un train de réformes pratique et réaliste qui pourrait être appuyé par la majorité requise des États Membres.
If we are serious about the reform of the Council, as we all profess we are, then, while aiming for the ideal, we should apply our minds to the consideration of what could constitute a realistic and practical package of reform that could be supported by the required majority of Member States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test