Translation for "préparez-le" to english
Préparez-le
Translation examples
Aujourd'hui, vous vous préparez pour le moment où les conditions adéquates seront réunies au niveau politique; il est maintenant temps de préparer le terrain sur les plans juridiques et techniques.
Right now, you're preparing yourself for the ripe political moment. Now is the time to prepare the legal and technical groundwork.
De nombreux Présidents m'ont déjà dit «Préparez bien la session prévue pour l'an 2000 parce que vous allez nous voir à l'Assemblée générale.
Many Presidents have already told me, “prepare the session for the year 2000 well, because you are going to see me at the General Assembly.
Le vieil adage, Si vis pacem, para bellum (Si vous voulez la paix, préparez—vous à la guerre), ne peut mener les deux parties qu'à l'impasse.
The old axiom, Si vis pacem, para bellum (If you want peace, prepare yourself for war.), can no longer offer either side an acceptable justification, in terms of purely military considerations.
Préparez donc vos mouchoirs.
So prepare your handkerchiefs.
Interdiction de passer, mais préparez-vous à vous mettre en marche
Entry prohibited, but prepare to get under way
Voilà donc le terrain "propice" que vous tous préparez en vue d'un règlement futur!
What "healthy" ground you are all preparing for a future settlement!
Tout ce que je puis faire en la présente circonstance est de vous promettre, en tant que Président du Groupe des États d'Afrique à New York pour ce mois, que ce dernier ne vous ménagera pas sa coopération alors que vous préparez notre Assemblée pour le prochain millénaire.
All I can do on this occasion is to promise you, as Chairman of the African Group in New York for this month, that our Group will not be found wanting in its endeavour to cooperate with you as you prepare our Assembly for the next millennium.
Pour ce qui est de vos menaces d'une intervention militaire de l'OTAN, elles font honte à vos peuples, car vous vous préparez à user de la force contre une petite nation européenne, pour la seule raison qu'elle protège son territoire du séparatisme, qu'elle protège ses citoyens du terrorisme et qu'elle
Regarding your threats with NATO military intervention, your peoples should be ashamed of them, for you prepare yourselves to use force against a small European nation, just because it protects its territory from separatism, protects its citizens from terrorism, and its historical dignity against thugs who know nothing about history or dignity.
Préparez votre voyage à l'étranger>>.
Prepare your trip abroad.
b) Préparez une liste de mesures et d'outils d'un bon rapport coût/efficacité, en consultation avec les États parties, pour lutter contre la traite des personnes;
(b) Prepare a list of cost-efficient measures and tools, in consultation with States parties, to respond to trafficking in persons;
Préparez-le s'il vous plaît.
Please prepare it.
Que les équipes du hangar enlèvent les missiles d'un des chasseurs. Et préparez-le pour lancement immédiat.
Remove the gas missiles from one of the fighters and prepare it for immediate launch, quickly!
Préparez-le rapidement!
Prepare it quickly!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test