Similar context phrases
Translation examples
- prepare
- ready
- make
- set
- draft
- lay
- work
- get
- organize
- train
- brew
- fix
- gear
- dispense
- groom
- fit
- dress
- dish
- engage
- activate
- dispose
- do
- arm
verb
Si une femme est bien préparée, alors tout un peuple est bien préparé.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
verb
:: Préparer tous les pays d'Afrique à utiliser les communications électroniques;
- To achieve e-readiness for all countries in Africa;
Préparer l'avenir: poursuivre la mise en œuvre après la Décennie
Getting ready for the future -- continuing implementation after the
Les statisticiens devraient se préparer à réagir devant un tel intérêt;
Statisticians should anticipate this interest and be ready to react;
La Mission sera ainsi mieux préparée sur le plan opérationnel.
This will improve the operational readiness of the mission.
Les miliciens leur ont demandé de se préparer à être violées.
The militia told the women to "get ready for rape".
Préparer le terrain doit être une responsabilité collective;
Achieving business readiness must be a collective responsibility;
verb
Tout porte à croire qu'une véritable révolution sociale se prépare.
All the indications point to a social revolution in the making!
verb
3. Cette séance aura pour objet de préparer le terrain pour la suite de la Conférence.
3. This session will set the scene for the Conference.
Le Président du Conseil d’administration a préparé une série de questions concrètes.
The Chairman of the Board submitted a set of concrete questions.
Il prépare la voie à la réalisation de la paix et de la prospérité dans le monde.
It sets the stage for the attainment of peace and prosperity throughout the world.
Cette séance aura pour objet de préparer le terrain pour la suite de la Conférence.
This session will set the scene for the Conference.
verb
verb
La phase de l'identification prépare l'orientation de la demande.
The identification phase lays the groundwork for demand orientation.
42. Au seuil du XXIe siècle, il est urgent de préparer l'avenir.
42. At the threshold of the twenty-first century, there was not a moment to lose in laying the foundation for the future.
Elles ont encouragé les autorités nationales à agir et elles ont préparé le terrain pour des procès futurs.
These inquiries have encouraged national authorities to take action and are laying the groundwork for prosecutions.
C'est pour dire que les femmes ont réellement intérêt à préparer et à promouvoir la paix.
Therefore, women truly have an interest in laying the groundwork for and promoting peace.
Nous pouvons préparer le terrain politique au cours des prochains jours.
We can lay the political ground over the next couple of days.
Des évaluations exactes peuvent également préparer la coordination dans la phase d'application.
Effective assessments can also lay the basis for coordination in the implementation phase.
Préparer le terrain pour un `guichet unique
Laying the ground work for a `Single Window' environment
Le débat avait pour but de préparer l'élaboration d'une observation générale sur le droit au travail.
The discussion was intended to lay the groundwork for the elaboration of a general comment on the right to work.
Cela étant, le Département des opérations de maintien de la paix continue de la préparer.
Nevertheless, efforts were continuing within the Department of Peacekeeping Operations to lay the groundwork for a review of management structures in peacekeeping operations.
Ceci dans le souci de préparer leur insertion sociale et économique.
The centres focus on laying the groundwork for the social and economic integration of such children.
verb
On en prépare actuellement la ratification.
Preparatory work is currently being undertaken with a view to its ratification.
verb
Le séminaire devrait contribuer à préciser l'avenir et à s'y préparer.
The seminar should help to get a better vision of the future and to pave the way for it.
verb
Le Kazakhstan se prépare activement à devenir membre de cette Organisation.
Kazakhstan is actively preparing to join the Organization.
La Finlande se prépare d'ailleurs à organiser une rencontre sur ce thème.
Finland was organizing a side event on that issue.
e) Organiser et préparer la visite au Soudan des délégations, personnes et organisations intéressées.
(e) Organize and arrange visits to the Sudan by relevant delegations, individuals and organizations.
verb
Ont-ils été préparés à ces fonctions et à ces tâches?
Have they been trained for those functions and tasks?
verb
Une autre crise se prépare avec l'expiration sous peu des baux détenus par les cultivateurs indiens sur des terres appartenant aux Fidjiens.
Another crisis was brewing with the upcoming expiry of the leases held by Indian farmers on land belonging to Fijians.
Mais il lui faut comprendre que la crise qui se prépare peut se résorber soit naturellement, du fait de graves perturbations socioéconomiques, soit d'une manière plus maîtrisée, par des mesures coordonnées en faveur de la stabilité mondiale et de la sécurité énergétique.
But we have to realize that the brewing crisis can be solved spontaneously, as a consequence of severe socio-economic disturbances, or in a soft form, as a result of coordinated actions aimed at ensuring the global stability and energy security.
verb
verb
Si la FORPRONU est menacée, elle doit être suffisamment préparée à résister et à se défendre.
If UNPROFOR is threatened, it must be sufficiently geared to resist and defend itself.
Des concours supplémentaires sont prévus et une campagne d'information auprès des universités a été préparée.
Additional competitive examinations were being scheduled and an outreach programme geared towards universities had been developed.
verb
Conni, pouvez-vous préparer du kétoconazole en salle une ?
Conni, can you dispense some ketoconazole to Exam 1?
Tu voudrais que je me promène avec de l'eau chaude et que je t'en prépare un ?
Then should I carry around a dispenser and follow you around?
verb
Des adultes et d'autres personnes ayant atteint l'âge de la responsabilité pénale cherchent à contacter (préparer) des enfants à des fins sexuelles, souvent via l'Internet.
Adults and others who have reached the age of criminal responsibility seek contact (groom) children for sexual purposes, often via the Internet.
Le service bénévole est considéré comme un moyen de préparer la future génération d'employés et en tant que << placement dans l'avenir >>.
The voluntary service is seen as a means of grooming the next generation of employees and as an "investment in the future".
Il est utilisé pour solliciter les services des enfants ou pour les << préparer >> (gagner leur confiance afin de les mettre dans une situation qui risque de leur nuire).
The Internet has been used for online solicitation or "grooming" (securing children's trust in order to draw them into a situation where they may be harmed).
378. Le Ministère de l'éducation dispose d'une structure efficace de développement des talents permettant d'identifier et de préparer les fonctionnaires présentant des aptitudes à l'encadrement.
378. MOE has in place a robust talent development structure to identify and groom officers with leadership potential.
Aucun parti n'est donc en train de lui préparer le terrain pour qu'il remplace Mbusa Nyamwisi.
So its leader is not being groomed by any party to replace Mbusa Nyamwisi.
Les proxénètes, les trafiquants, les pornographes et les pédophiles utilisent souvent la pornographie et l'exposition répétée à des images pornographiques pour << préparer >> des enfants à la prostitution et aux violences sexuelles.
Pimps, traffickers, pornographers, and pedophiles frequently use pornography to "groom" children for prostitution and sexual abuse by repeatedly subjecting them to pornographic images.
verb
verb
:: Ces manifestations ont permis de renforcer les liens et le dialogue entre les enfants d'une même nation, de les faire bénéficier des connaissances et compétences nécessaires pour construire leur avenir, de les préparer à assumer des fonctions et responsabilités dans leur pays, de leur apprendre à surmonter les défis et les transformations contemporaines, de découvrir les coutumes, les traditions, les costumes traditionnels et populaires et le patrimoine de chaque pays et de rendre hommage aux créateurs et aux intellectuels qui ont participé aux activités de ces manifestations culturelles.
These forums were designed to build links among a country's children, strengthen the relationship and dialogue among them, impart to them essential knowledge and skills, motivate them to take on tasks and responsibilities in their home countries, teach them how to overcome challenges and changing realities, introduce them to each country's popular customs, traditions, styles of dress and heritage, and honour the creative and cultural success of participants in the activities of the forum.
La carcasse entière comprend toute l'ossature et la musculature du squelette; elle est préparée par enlèvement des reins et des autres organes internes et est débarrassée de pratiquement tout le gras interne de l'animal.
Full carcase includes all parts of the body skeletal musculature and bone, shall be dressed without the kidneys or other internal organs and shall be practically free of internal fat.
La carcasse entière comprend toute l'ossature et la musculature du squelette; elle est préparée par enlèvement des reins et des autres organes internes et est débarrassée de pratiquement toute la graisse interne de l'animal.
The full carcase includes all parts of the body skeletal musculature and bone, shall be dressed without the kidneys or other internal organs and shall be practically free of internal fat.
verb
Le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le grill.
The menu includes daily specials, pasta and dishes from the grill.
Le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes, des sandwichs style-deli, un buffet à salades et des plats préparés sur le gril.
The menu includes daily specials, pasta, deli sandwiches, salad bar and dishes from the grill.
verb
Nous devons donc nous préparer à nous engager dans des négociations à proprement parler.
We must prepare therefore to engage in meaningful negotiations.
A activement préparé, pour la République fédérale d'Allemagne, les affaires suivantes :
Was actively engaged on the side of the Federal Republic of Germany, in the:
Préparer des mineurs à se livrer à la prostitution (art 175)
Disposing minors to engage in prostitution (§ 175)
verb
Il est donc important de s'y préparer activement.
It is thus important that we plan for it actively.
Malgré les accords de Belfast, l'IRA recrute massivement. Elle prépare des attentats peut-être sur notre sol.
Despite the Belfast Agreement, the lRA have been actively recruiting, and perhaps planning new attacks.
Niez-vous avoir préparé et financé des activités terroristes?
Do you deny instigating and financing terrorist activities?
- J'ai préparé du charbon actif à partir de coquilles de noix et je l'ai donné à ce rat.
- I activated carbon I made from ground nutshells and gave it to this rat.
Aide Tyr. Androméda, prépare le lancement.
The flood of radiation will blind their active and passive sensors.
verb
Elles sont autorisées à préparer elles-mêmes leurs repas et avaient des journaux à leur disposition.
Inmates were allowed to prepare their own food and had some newspapers at their disposal.
Je prépare les pommes de terre et le broyeur est coincé.
I'm still peeling potatoes and a sock's stuck in the garbage disposal.
verb
Le Sénégal a indiqué qu'il se prépare à le faire.
Senegal indicated that it was in the process of doing so.
Il se prépare à tout faire pour contribuer à son succès.
He looked forward to doing what he could to contribute to its success.
verb
Tout régime qui viole les droits de l'homme prépare le terrain pour l'éclatement d'une crise ou d'un conflit armé.
Any regime violating human rights paves the way for crisis and armed conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test