Translation for "prélever" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Évolution des prélèvements d'eau entre 1985 et 1998;
Trends in water withdrawal between 1985 and 1998;
Prélèvements d'eau pour la consommation des ménages (en valeur absolue);
Domestic water withdrawals (absolute);
Évolution des prélèvements d'eau entre 1985 et 2000;
Trends in water withdrawal between 1985 and 2000;
Prélèvement provisoire sur le Fonds de roulement
Temporary withdrawal from WCF
Prélèvement total, en pourcentage des ressources renouvelables.
Total withdrawal as percent of renewable resource.
Prélèvements effectués sur la réserve pour fluctuation des taux de change
Withdrawal from the reserve for exchange rate fluctuations
Prélèvements d'eau mondiaux par secteur, 1940-2000
Global water withdrawals, by sector, 1940-2000
Des prélèvements peuvent être effectués par avance sur le Fonds.
Withdrawals are provided for from the Fund in advance.
Prélèvements d'eau pour la consommation des ménages (en pourcentage du total);
Domestic water withdrawal as part of total (percent);
Aucune preuve matérielle des prélèvements en question n'a été fournie.
No primary evidence of such withdrawals was provided.
En ce moment, nous sommes en train de faire un "prélèvement" de gènes, pour le "réinvestir" dans les futurs élevages d'abeilles.
With the work which we do here at the moment we basically try to withdraw some of our assets, and we use them for future bee breeding.
Monsieur Talby. De combien serait le prélèvement ?
How much would this withdrawal be?
Je suis engagé par l'Adminalab pour prélever le sang, et le laboratoire fait les analyses.
I'm contracted by Adminalab to withdraw blood, and the lab processes.
Je trouve juste que certaines trucs sont stressants comme, les additions, les factures, les paiements, les prélèvements, les acomptes, les transferts, les chèques, les courriers recommandés, la Bourse, l'épargne,
I am not broke. I just find certain things stressful, like, bills, invoices, payments, debits, deposits, withdraws, transfers, checks, money orders, money market, savings, interest, account numbers, pin numbers, and prime numbers?
Monsieur Alves, je n'arrive pas... Je n'arrive pas à prélever plus de 10 euros maintenant.
I can only withdraw ten euros at the moment.
- Surtout en prélèvements d'argent.
- Mostly cash withdrawals.
On va l'enfermer et faire ce prélèvement à la banque.
Let's put him inside and get to the bank and make that withdrawal.
verb
Prélevé sur le don de l'Union européenne.
Deducted from the EU contribution.
b) les cotisations obligatoires prélevée sur les salaires;
(b) Compulsory insurance contributions deducted from wages;
f) Cotisations et prélèvements sociaux;
(f) Social insurance contributions (deductions);
12. L'impôt est généralement prélevé à la source par l'employeur.
12. Employers generally deducted tax at source.
Aucun montant pour leur entretien n'est prélevé sur ce salaire.
Furthermore, not a single sum is deducted from convicts' pay for their own upkeep.
a) Prélèvement sur le traitement : Le fonctionnaire autorise le prélèvement exceptionnel du montant de son choix.
(a) Payroll deduction: staff members can authorize a one-time deduction of an amount of their choice.
Instituer un prélèvement obligatoire sur les ressources financières des syndicats soulève les mêmes questions que tout prélèvement obligatoire sur le traitement des fonctionnaires.
20. Concerns regarding the imposition of a mandatory deduction from unions' financial resources would be similar to those regarding the imposition of a mandatory deduction on individual staff members.
Par ailleurs, l'Etat n'effectuerait aucun prélèvement.
Moreover, the State did not deduct any tax.
À son avis, instituer un prélèvement obligatoire sur les ressources financières des syndicats soulève les mêmes questions que tout prélèvement obligatoire sur le traitement des fonctionnaires.
The Secretary-General indicates, however, that a mandatory deduction from unions' financial resources would raise concerns similar to those regarding the imposition of a mandatory deduction on individual staff members' salaries.
Le remboursement des prêts hypothécaires se ferait, dans un premier temps, par prélèvement sur les salaires.
Mortgage payments would begin through wage deductions.
Le 10 avril, 200 dollars prélèvement automatique.
April 10, $200 Automatic deduction.
Par ordonnance du tribunal devront être prélevés... Versements mensuels...
By the order of the court shall be deducted... remitted monthly...
Moi, je travaille. On prélève rien sur ma paye, et je jette pas notre argent par la fenêtre pour des bêtises.
I work, nothing's deducted from my pay, and I don't chuck money away on extravagances.
Jusqu'au remboursement des dégâts, chaque mois, un dollar sera prélevé de votre salaire.
Until the damage is settled every man will have deducted $1 a month from his pay.
En tant que citoyen respectueux, nous acceptons le salaire qu'on nous donne, nous comprenons la plupart des prélèvements et nous avons dans une certaine mesure appris à les considérer comme normaux.
As loyal citizens, we accept our take-home pay, understand most of the deductions... and even, to a degree, come to expect them.
verb
Schéma du système recommandé de prélèvement des particules − prélèvement
Schematic of recommended particle sampling system - Partial flow sampling
Pour tout prélèvement par lot proportionnel, tel que le prélèvement d'un sac de collecte ou un prélèvement de matières particulaires, il doit être vérifié que le prélèvement d'un échantillon proportionnel a été maintenu conformément aux paragraphes 7.6.7 et 7.7.5.
For any proportional batch sample, such as a bag sample or PM sample, it shall be verified that proportional sampling was maintained according to paragraphs 7.6.7. and 7.7.5.
Ellis, le prélèvement.
Ellis, the blood sample.
Continue les prélèvements.
Just keep getting samples.
Prélévement veineux sélectif.
BOTH: Selective venous sampling.
- Prélèvement de cellules...
- Cell samples tomorrow.
Photos, et prélèvements.
Pictures and samples here.
C'est des prélèvements ?
These,uh,our samples?
- Prélèvements des patients.
- Samples from every patient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test