Translation for "précurseur" to english
Précurseur
noun
Précurseur
adjective
Translation examples
Contrôle des précurseurs
Control of precursors
et de leurs précurseurs
and their precursors
Gracie a le précurseur génétique.
Gracie has the genetic precursor.
- Son précurseur est 100 % naturel.
Its precursor was all-natural.
À cause d'un crime précurseur.
Because of a precursor crime.
Des signes précurseurs ?
What about the obvious precursors?
- C'est un précurseur.
True, but it's a precursor.
Albert a le précurseur.
Albert has the precursor.
Elle a le précurseur génétique.
She has the genetic precursor.
C'est le précurseur.
Look, that's our precursor.
- Je suis un précurseur.
- I am a precursor.
Ce n'est plus des signes précurseurs.
Not talking precursors.
La mise en œuvre du changement par ces précurseurs deviendra visible et, de ce fait, d'autres suivront.
Implementation among these forerunners will be made visible and as a result, others will follow.
Cette démarche permettra de bien voir quels obstacles les précurseurs rencontrent dans ce changement afin de pouvoir les éliminer.
This approach will expressly map out what obstacles Forerunners encounter in this change, so that they may be eliminated.
Ils ont été les précurseurs en développant une jurisprudence qui constitue une source d'inspiration pour toutes les juridictions nationales et internationales ayant à connaître de tels crimes.
They were forerunners in creating jurisprudence that is a source of inspiration for all national and international jurisdictions that will have to address such crimes.
<<Les précurseurs>>;
"Forerunners";
134. La Finlande a été un précurseur à bien des égards en matière d'égalité entre les sexes.
134. Finland has been a forerunner in gender equality in many ways.
Mon aïeul fut, en quelque sorte, le précurseur de la défense de la biodiversité.
My ancestor was to some extent a forerunner of those involved in the defence of biodiversity.
B. Un précurseur en matière d'égalité entre les sexes
B. A forerunner in gender equality
Le HCR a été l'un des précurseurs au sein du système à cet égard.
UNHCR is one of the forerunners within the United Nations in this respect.
k) Promouvoir l'investissement au bénéfice des projets précurseurs (Agents de mise en œuvre: Parties, UE);
Promoting investment support to forerunners (Action: Parties, EU);
"Eden Log, précurseur de nouvelle énergie."
Eden Log, forerunner of new energy.
Un précurseur qui guide... l'histoire de l'Asie.
A forerunner that leads the history of Asia...
Ou plutôt du précurseur d'une plus grande comète qui repassera cet été.
Or the forerunner of a big comet which is due back this summer.
Président du train de l'Amitié, M. Warner espère que ces exemples d'entraide internationale seront précurseurs de la paix sur terre, et de la bienveillance envers les peuples du monde entier.
National chairman of the American Friendship Food Train Mr. Warner expresses the hope that these examples of international brotherly love may be the forerunners of peace on earth and goodwill toward all men among all the peoples of the world.
Picasso sera cité comme le précurseur de Mulligan !
Picasso will be remembered as the forerunner of Mulligan.
Palestrina, précurseur de Bach, écrivit beaucoup pour des chœurs et se vautra dans la polyphonie.
Bach's forerunner Palestrina, he wrote many works for several choirs at the same time, wallowing in polyphony.
Ils débarqueraient en Normandie avant l'aube le 6 juin 1944, les précurseurs du plus grand débarquement amphibie.
They would land in Normandy in the predawn darkness of June 6, 1944, forerunners of history's greatest amphibious landing.
C'étaient un peu les précurseurs de...
They were sort of the forerunners of...
Un mutant peut être plein de promesses. Il est peut-être le précurseur d'une génération meilleure.
A mutated man could be a wonderful thing, the forerunner of a new and better kind of human being.
"L'ordre parfait est le signe précurseur de l'horreur parfaite."
"Perfect order is the forerunner to perfect horror."
adjective
3. Autres signes précurseurs
3. Additional warning signs
Il s'agit là de signes précurseurs qu'il faut prendre au sérieux.
These are warning signs and have to be taken seriously.
Dans le même temps, il importe de souligner la nature interdépendante de ces droits, et donc des signes précurseurs.
Meanwhile, it is important to stress the interrelated nature of these rights and, therefore, of the warning signs.
Cette méthode peut fournir un cadre plus structuré de classification des signes précurseurs.
Such methodology can provide for a more structured framework for the classification of the warning signs.
Sans un tel lien, les signes précurseurs risquent d'être trompeurs.
Without such a link, the warning signs may be misleading.
III. Signes précurseurs de la discrimination et de la violence exercées en raison ou
III. Early warning signs of discrimination and violence on the grounds or in the
Pourcentage de mères qui reconnaissent les signes précurseurs de la maladie
Percentage of mothers able to recognize early-warning signs
Par conséquent, les signes précurseurs et les indicateurs doivent faire état d'un seuil judicieux.
Therefore, the warning signs and indicators must have a sound threshold.
v) Définition d'un ensemble d'indicateurs précurseurs de violences sexuelles en temps de conflit;
(v) Development of a framework of early warning indicators of sexual violence in conflict;
- Sans signe précurseur.
- There was no warning.
Pourtant, hier matin, sans signe précurseur, la jeune fille s'est donné la mort dans la boutique de son père. Un pacte suicidaire.
Yet, on this particular morning, with no apparent warning signs, this young woman abruptly took her own life here in father's clothing store, apparently as part of a suicide pact.
Tsunamis : signes précurseurs et mesures de précaution.
Tsunamis: warning signs and precautionary measures.
Un signe précurseur de l'attaque.
A warning sign for a stroke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test