Translation for "provocante" to english
Translation examples
adjective
Est particulièrement préoccupant, le Gouvernement le reconnaît, le fait que les jeunes handicapés, en particulier ceux qui ont une attitude provocante, sont plus exposés à l'exclusion.
A particular concern, which the Government recognizes, is the risk that disabled young people, and particularly those with challenging behaviour, are vulnerable to exclusion.
Je pose cette question provocante car je pense que l'ONU ne s'est pas encore attaquée comme il convient aux défis essentiels de la prochaine phase de son évolution.
I have framed this question provocatively because I believe that the United Nations has not yet adequately come to grips with the central challenges of its next phase of development.
Par ses questions, délibérément provocantes, il a cherché à pousser les parties hors des sentiers battus pour leur faire tenir un discours qui soit en rupture avec le passé et les encourager à faire preuve de souplesse tandis qu'elles commencent à envisager d'autres solutions par rapport à leurs positions initiales et à rechercher des éléments de compromis.
These were deliberately challenging, designed to push the parties outside their comfort zone, introduce them to conversations different from those of the past and encourage them to demonstrate flexibility as they begin to consider alternatives to their initial positions and to search for elements of compromise.
La République d'Azerbaïdjan proteste énergiquement contre ces actions provocantes de l'autorité arménienne, qui visent à entraver le règlement du conflit en cours et à déstabiliser la situation.
The Republic of Azerbaijan expresses its strong protest against the provocative actions of the Armenian leadership, which are aimed at challenging the ongoing conflict settlement process and provoking the destabilization of the situation.
Ces mots sont aussi provocants et valables aujourd'hui qu'ils l'étaient à la fin des années 50.
Those words are as challenging and valid today as they were in the late 1950s.
La République d'Azerbaïdjan considère l'attitude provocante de l'Arménie et ses propos belliqueux à la fois comme une remise en cause ouverte des efforts de paix en cours et aux perspectives de règlement politique, comme une propagande non dissimulée en faveur d'une guerre d'agression et comme une grave menace pour la paix et la sécurité régionales.
17. The Republic of Azerbaijan considers the provocative attitude of Armenia and its bellicose rhetoric as an open challenge to the ongoing peace efforts and political settlement perspectives, unconcealed propaganda for war of aggression and a serious threat to regional peace and security.
Malgré votre air provocant renfrogné, j'ai payé deux entrées.
Despite challenging your scowling, I paid two inputs.
Quelque chose d'aussi artistique, mais peut-être un petit peu moins provocant ?
Something just as artistic, but maybe a little less challenging?
Je te plaçai avec un garçon que je crois que... tu le trouveras académicamente provocante.
I've put you with a young man whom I believe you will find academically challenging.
Tu présentes toujours les "et si" les plus éthiquement provocants.
You always present the most ethically challenging "what-ifers."
adjective
Rien n'excuse une déclaration aussi belliqueuse et provocante de la part d'un dirigeant mondial.
There is no excuse for such a belligerent and provocative statement to be made by any world leader.
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
Statements by Kosovo Albanian leaders on Kosovo's final status have been similarly provocative.
g) Visites illégales et provocantes effectuées par des personnalités officielles de la République d'Arménie dans les territoires azerbaïdjanais occupés.
(g) Illegal and provocative visits by officials of the Republic of Armenia to the occupied Azerbaijani territories.
9. Ces émissions provocantes contre Cuba constituent des violations des préceptes internationaux suivants :
9. These provocative broadcasts against Cuba constitute violations of the following international principles:
Les jeunes filles et les enseignantes sont uniquement invitées par les autorités de l'éducation nationale à adopter une tenue vestimentaire non provocante.
Girls and women teachers were merely requested by the authorities not to wear provocative clothing.
L'équipage de l'hélicoptère a posé des questions provocantes par radio.
The crew of the helicopter addressed provocative questions to the vessel over the radio.
À coup sûr, cette disposition provocante n'a aucune chance de promouvoir la paix et la stabilité régionales.
Surely, this provocative provision cannot promote regional peace and stability.
Ces émissions provocantes contre Cuba constituent des violations des préceptes internationaux suivants :
8. These provocative broadcasts against Cuba constitute violations of the following international principles:
130. <<Toute la question réside dans la simple observation d'une conduite correcte, sérieuse, décente et non provocante.
130. "It is all a matter of behaving in a proper, serious, decent and non-provocative manner.
- Elle est provocante.
- It is provocative.
Un endroit très provocant.
Very provocative area.
Il est si provocant.
He's so provocative.
Elle était très provocante.
She was provocative.
Ces poses provocantes...
These provocative poses.
"Envoûtant, provocant, langoureux."
"Haunting, provocative, languorous."
C'est trop provocant.
It's too... provocative.
provocante, éblouissante, aérienne.
Provocative, dazzling, ethereal.
adjective
Cependant, dans une déclaration provocante prononcée le 22 août devant les forces armées, le chef d'état-major général a averti qu'une éventuelle victoire électorale de M. Gomes Júnior ne serait pas de bon augure pour l'armée et que celle-ci ne resterait pas les bras croisés si le Premier Ministre destitué remportait les élections.
However, in a defiant statement given to the armed forces on 22 August, the Armed Forces Chief of General Staff warned that a possible electoral victory of Mr. Gomes Júnior would not bode well for the armed forces and that the military would not remain with their "arms crossed" if the deposed Prime Minister were to win the elections.
Ainsi le droit à la libre circulation des personnes, des produits et des services entre les deux rives du fleuve Dniestr, comme il est prescrit à l'article 5 de l'<< Accord sur les principes du règlement pacifique du conflit armé dans la région de Transdniestrie de la République de Moldova >> signé le 21 juillet 1992 à Moscou par les présidents de la République de Moldova et de la Fédération de Russie est bafoué de manière provocante.
Thus, the right to free movement of persons, commodities and services between the two banks of the Nistru river as prescribed within article 5 of the "Agreement on principles of peaceful regulation of the armed conflict in the Transdniestrian region of the Republic of Moldova" signed on 21 July 1992 in Moscow by the Presidents of the Republic of Moldova and the Russian Federation is ignored in a defiant way.
Nous condamnons la politique provocante d'Israël et son refus persistent de se plier aux exigences du Conseil de sécurité et de la communauté internationale.
We condemn Israel's defiant policies and its continued refusal to heed the demands of the Security Council and of the international community.
Tous ces efforts de médiation ont cependant échoué et les déclarations officielles et discours publics des autorités sont devenus de plus en plus provocants et menaçants.
21. All these mediation efforts failed, however, and official declarations and public statements by the authorities became even more defiant and threatening.
Le 6 janvier 2004, Roger Noriega, secrétaire d'Etat adjoint aux affaires américaines, critiqua Cuba, entre autres mensonges et menaces, pour << soutenir des individus en train de déstabiliser plusieurs pays démocratiques d'Amérique >> << Fidel Castro doit savoir que ses actions visant à déstabiliser l'Amérique latine sont toujours plus provocantes aux yeux de la communauté interaméricaine, les Etats-Unis compris. [...] Ceux qui persistent à déstabiliser des gouvernements élus démocratiquement en s'ingérant dans leurs affaires intérieures jouent avec le feu. >> Et d'ajouter que << son pays et d'autres voisins suivaient de près les agissements du leader cubain Fidel Castro dans le cadre de "ses dernières équipées" >>. (Cf. éditorial du journal Granma, organe officiel du Parti communiste de Cuba, 8 janvier 2004.)
On the 6th of January, 2004, the Deputy Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, Roger Noriega, among other lies, criticized Cuba for `QUOTE'. He took advantage of the occasion to add, in a clearly threatening tone, QUOTE With complete cynicism and a defiant tone he added that QUOTE
Fiers et provocants Nous abattrons le géant !
Proud and defiant, we'll slay the giant!
Comme une reine provocante.
Like a defiant queen.
La "pupille provocante" est là depuis 16 jours.
The "defiant pupil" has been present for 16 days.
Elle regarde dans l'appareil. Provocante et fière.
She looks at the camera, proud, defiant.
le Daily Mail, l'Express, le Mirror lls étaient trés provocants.
The Daily Mail, the Express, the Mirror They were very defiant.
Provocants même en captivité.
Defiant even in captivity.
C'est un jeune homme assez provocant.
He's a pretty defiant young man.
Dans ces cas-là, je fais quelque chose d'audacieux, de provocant.
That's when I do something bold and defiant.
{\pos(192,220)}Je trouve son travail osé, provocant, et tout se superpose à merveille.
I find her work to be bold, defiant, and dazzlingly layered.
On marchait dans les rues de Philadelphie, fiers, provocants et amoureux.
We walked the streets of Philadelphia, proud, defiant and in love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test