Translation for "propre ville" to english
Propre ville
Translation examples
En d'autres termes, ce choix se fait en fonction de l'opinion que se font ces préposés du succès des points de vente dans leur propre ville.
In other words, the outlet selection is based on the impression of price collectors on the popularity of outlets in their own city.
Les 45 000 réfugiés qui y vivent seront totalement isolés et emprisonnés par ce mur illégal, ne pouvant entrer dans le camp et en sortir qu'en passant par un point de contrôle, y compris pour accéder au reste de leur propre ville.
The completion of this illegal Wall will totally isolate and entrap the 45,000 refugees in the camp, who will only be allowed to enter or exit the camp through one checkpoint, forced to go through it even to access the rest of their own City.
À tout moment, n'importe qui peut leur retirer le droit de vivre dans leur propre ville, sans aucune mesure ni compassion d'aucune sorte.
At any moment, anyone can cancel their right to live in their own city, without measure, without any kind of sympathy.
C'est Israël qui continue de construire des colonies de peuplement dans les territoires palestiniens occupés et de démolir des maisons dans Jérusalem occupée, en expulsant ses habitants et en les privant de leur droit à vivre dans leur propre ville et dans leur patrie.
It is Israel that continues to establish settlements in the occupied Palestinian territories and to destroy houses in occupied Jerusalem, driving out its inhabitants and depriving them of their right to live in their own city and homeland.
Le Gouvernement a en outre repris sa campagne de judaïsation dans la partie arabe de Jérusalem-Est occupé en apportant de nouvelles modifications à son statut juridique et à sa composition démographique, par le biais de l'implantation de colonies de peuplement et le refus aux Palestiniens de Jérusalem du droit de vivre dans leur propre ville.
The Government has also resumed its campaign to judaize occupied Arab East Jerusalem by making more changes to its legal status and demographic composition, through colonial settlerism and the abrogation of the rights of the Palestinian Jerusalemites to live in their own city.
Dans la partie orientale de Jérusalem, particulièrement intolérable est la situation des habitants que la loi condamne à n'être que de simples "visiteurs" dans leur propre ville, ainsi qu'il est dit au paragraphe 51 du rapport.
The situation of the inhabitants of East Jerusalem was particularly intolerable; as stated in paragraph 51 of the report, the law condemned them to the status of mere "visitors" in their own city.
Les Jérusalémites palestiniens sont traités comme des étrangers dans leur propre ville et ils doivent prouver qu’ils ont droit à une carte d’identité de Jérusalem.
64. Palestinian Jerusalemites are treated as foreigners in their own city and have to justify their eligibility to hold a Jerusalem identity card.
Je n'abandonnerai pas les résidents de Soukhoumi, qui endurent souffrances et privations dans leur propre ville livrée à la merci d'une force brutale et barbare.
I shall not leave the residents of Sukhumi, who have been subjected to suffering and deprivation in their own city, which has been left to the mercy of a brutal, inhuman force.
Le Gouvernement israélien, quant à lui, continue d'affirmer que Jérusalem est la capitale éternelle d'Israël et refuse aux Palestiniens le droit de vivre dans leur propre ville.
Such a settlement, however, cannot be foremost in the considerations of the current Israeli Government, since it continues to reiterate that Jerusalem is the eternal capital of Israel. Israel has been denying the Palestinians their historic right to live in their own city.
ils ont mis Ie feu a leur propre ville.
They have set their own city alight.
l'ai toujours voulu ma propre ville.
I've always wanted my own city.
J'ai ma propre ville à surveiller.
But I'm an adult now, and I've got my own city to look after.
Mais les gens de ma propre ville.
It's motherfuckers from my own city.
Si vous ne serez pas défendre votre propre ville, pourquoi devraient-ils?
If you won't defend your own city, why should they?
Pensez juste, notre propre ville, où nous aura le monopole au-dessus de tout.
Imagine Patel sir, our own city with monopoly over security..
Ils brûlent leur propre ville ?
Who burns their own city?
Ce Judas qui a trahi son propre peuple, infecté sa propre ville.
That Judas who betrayed his own people, infected his own city.
Personne ne sait quand Endsville, la propre ville du diable, est apparue.
No one knows when Endsville, the Devil's own city, came into existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test