Translation for "prolongeable" to english
Prolongeable
Translation examples
En vertu du droit israélien, l'internement administratif est légal et les commandants militaires en Cisjordanie sont habilités à incarcérer un individu pendant une période allant jusqu'à six mois, prolongeable de façon illimitée de six mois en six mois.
7. Administrative detention is legal under Israeli law, and military commanders in the West Bank are empowered to detain an individual for up to six months, extendable for unlimited additional six-month periods.
127. Les victimes de la traite des êtres humains bénéficient de soins médicaux gratuits et peuvent maintenant obtenir un permis de séjour d'une durée de six mois prolongeable si nécessaire.
127. Victims of human trafficking are provided with free medical care. They may also obtain residence permit valid for 6 months which may be extended if necessary.
Ce dispositif offre des structures d'hébergement (appartements, centres communautaires, chambres d'hôtel) dans lesquelles les réfugiés et les demandeurs d'asile peuvent être logés pendant six mois (cette période étant prolongeable si nécessaire).
The network relies on facilities (flats, community centres, accommodation), where refugees and asylum seekers are hosted for 6 months (extendable if needed).
Cambodge : Trois ans, prolongeables six mois [AI].
Cambodia: Three years, extendable by an additional six months (AI).
c) La demande d'asile est refusée mais la protection subsidiaire est acceptée: l'étranger se voit délivrer un CIRE d'une durée de validité d'un an, prolongeable et renouvelable.
(c) The asylum application is rejected but the application for subsidiary assistance is accepted. The applicant is issued an alien's registration certificate, valid for one year, which may be extended and renewed.
Dans les cas de vol avec violence ou intimidation, le Code de procédure pénale limite la durée de l'instruction à 40 jours à compter de la mise en examen, délai qui n'est prolongeable qu'une seule fois et pour une période de même durée (art. 80, par. 2).
The Code of Criminal Procedure sets time limits for investigation of robbery with violence or intimidation, indicating that the examination proceedings in such cases must be completed within 40 days of the committal of the accused for trial, a deadline that may be extended only once and the same length of time (art. 80, para. 2).
19. M. KIM (Etats-Unis d'Amérique), tenant compte du fait que le Sous-Comité était convenu, à sa précédente session, de faire preuve de souplesse dans ses méthodes de travail et de se donner pour objectif de ramener la durée de ses sessions à deux semaines, propose de prévoir une durée de deux semaines pour les futures sessions, prolongeable en fonction des besoins.
Mr. KIM (United States of America), bearing in mind that the Subcommittee had agreed at its previous session to adopt a flexible approach to its working methods and to aim at reducing the duration of its sessions to two weeks, suggested that future sessions should be scheduled to run for a two-week period extendable on an ad hoc basis.
Pendant ces six premiers mois, la détention doit être validée par le juge comme suit: validation des trente premiers jours, prolongeable de trente jours supplémentaires; passé ce délai, possibilité de prolonger de soixante jours (si l'étranger ne coopère pas à son rapatriement ou le si pays tiers concerné tarde à délivrer les autorisations nécessaires), puis à nouveau de soixante jours (si les conditions susmentionnées n'ont pas changé et si, malgré des efforts raisonnables, il n'a pas été possible de procéder au rapatriement de l'étranger).
During the above mentioned 6 months the detention must be validated by the court as follows: validation of the first 30 days, extendable by additional 30 days; then the possibility of extension of 60 days (if the alien has not cooperated for his repatriation or if there are delays to obtain the necessary authorizations from the third Countries concerned), plus another 60 days (if the above conditions persist and if, notwithstanding any reasonable effort, it has not been possible to carry out the repatriation of the alien).
to prolongation
a) Les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux sont généralement nommés pour une période de cinq ans, prolongeable ou renouvelable.
(a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of five years, subject to prolongation or renewal.
a) Les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux sont généralement nommés pour une période maximale de cinq ans, prolongeable ou renouvelable.
(a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of up to five years, subject to prolongation or renewal.
Les personnes avec un contrat de durée indéterminée ou prolongeable sont exclues
Persons with an open-ended or prolongable contract are excluded
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test