Translation for "prolongation" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Prolongation des programmes de pays pour les Comores (prolongation de deux ans), la Namibie (troisième prolongation d'un an), le Nigeria (prolongation d'un an), le Rwanda (prolongation de six mois), et le Togo (prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/11)
Extensions of country programmes for Comoros (two-year extension), Namibia (third one-year extension), Nigeria (one-year extension), Rwanda (six-month extension) and Togo (one-year extension) (DP/FPA/2012/11)
Prolongation des programmes de pays pour la Colombie (prolongation de deux ans), Cuba (prolongation d'un an), et le Mexique prolongation d'un an) (DP/FPA/2012/14)
Extensions of country programmes for Colombia (two-year extension), Cuba (one-year extension) and Mexico (one-year extension) (DP/FPA/2012/14)
noun
noun
Des ressources d'un montant de 36 800 dollars sont nécessaires au titre des heures supplémentaires du personnel du Groupe des cartes d'accès, dont les heures d'ouverture seront prolongées, ainsi que du matériel nécessaire à la fabrication des cartes d'accès des participants et des journalistes.
12. Resources of $36,800 are required to cover overtime for the Pass Unit, which would be required to remain open for extended hours, and for materials for the participant and press passes.
L'idée a été émise que les organes intergouvernementaux seraient moins susceptibles de prolonger les séances au-delà des heures normales s'ils étaient sensibilisés aux conséquences financières de cette pratique et que le Secrétariat pourrait informer les secrétariats de ces organes à l'avance du surcoût que cela engendrerait.
It was suggested that intergovernmental bodies would be less likely to have recourse to meeting beyond regular hours if they could be made aware of the financial consequences of doing so and that the Secretariat could inform the secretariats of such bodies in advance of the overtime costs involved.
En pareil cas, la journée de travail peut être prolongée d'une heure, étant bien entendu que la moyenne hebdomadaire ne peut en aucun cas être supérieure à 50 heures, les heures venant en sus des 44 heures hebdomadaires étant payées au tarif des heures supplémentaires;
In these cases the schedule may be extended by one more hour but the weekly average shall in no event exceed fifty hours, and hours worked over forty-four hours per week shall be paid as overtime;
c) Heures supplémentaires (664 800 dollars) pour prolonger les heures de fonctionnement du Service informatique de New York et assurer les services de communication essentiels sept jours sur sept, 24 heures sur 24.
(c) Overtime ($664,800) for extended coverage of the New York Computing Centre and to provide for essential communications service on a seven-day, 24-hour basis.
L'augmentation relative aux heures supplémentaires s'explique par l'obligation de fournir des services d'appui ininterrompus, en particulier des services de sécurité et de transport, pendant la prolongation des audiences et les périodes de pointe, et d'assurer le transfert des témoins et des détenus à Arusha et à Kigali.
With regard to overtime, the higher requirements are due to unavoidable provision of uninterrupted support services, particularly of security and transportation services, during extended court sessions and during peak periods, and also for the movement of witnesses and detainees both in Arusha and Kigali.
L'emploi de six juges ad litem et la prolongation de l'horaire des audiences nécessiteront des heures supplémentaires de la part des équipes d'appui.
The employment of six ad litem judges and the extended court hours will lead to a greater need for overtime among the trial teams.
Les heures supplémentaires sont majorées de 50 à 100 %, selon qu'elles sont effectuées en prolongation d'un jour ouvré ou sur le temps de repos hebdomadaire.
Overtime pay was one and a half times or double the normal rate, depending on whether it extended the working day or was undertaken during the weekly rest time.
noun
Eh bien, ceci ressemble a un processus plutôt prolongé.
Well, this sounds like a rather protracted process.
La concentration sur l'accouplement indique une adolescence prolongée.
The avid focus on mating... suggests a kind of protracted adolescence.
Une guerre prolongée rallierait d'autres nations à leur cause.
A protracted war could draw other nations to their cause.
noun
Les campagnes de violences massives commises sur un territoire étendu et durant une période prolongée sont maintenant plus rares.
Large-scale violence stretching over a wide territory and for lengthy periods is now infrequent.
À partir de là, le couloir se prolonge le long de la Volga, via Moscou, jusqu'en Europe du Nord.
From there, the route stretches along the Volga River via Moscow to northern Europe.
La deuxième phase s'est prolongée jusqu'en 1998, avec la même répartition des dépenses.
The second phase stretches upto 1998 with the sharing modality remaining the same.
Il souhaite que les tribunaux respectent scrupuleusement la procédure plutôt que de prolonger la durée des procès, ce qui équivaut à un déni de justice.
It wishes to get the courts moving by strictly following procedure and not stretching the proceedings out, which has become a way of denying justice.
Il aurait subi des lésions aux reins et aux muscles à la suite de suspensions prolongées.
His kidneys are damaged and his muscles are also injured from having been over-stretched.
Les parties ont aussi décidé d'un commun accord de prolonger de 4 kilomètres la distance sur laquelle porte le projet pilote.
The parties also agreed on an additional 4kilometre stretch to extend the pilot project.
65. La délégation autrichienne a appuyé l'idée de la Norvège d'approuver les documents dès à présent et de les améliorer par la suite, afin d'éviter de prolonger les incertitudes.
65. The delegation of Austria expressed support for Norway's approach of approving the documents now and improving them in future to avoid stretching the uncertainty.
Une séance prolongée de travail avec ce dernier devait se poursuivre le même jour dans la soirée au Palais présidentiel.
A lengthy working session with the latter was held that day and stretched on into the evening at the Presidential Palace.
Ne pouvez-vous prolonger vos vacances ?
It takes more than two weeks to see it, though. - Can't you stretch your time a little?
Je pourrais peut-être m'arranger pour prolonger un peu les pourparlers.
Maybe I could stretch out these negotiations for a few days.
Et si l'on prolongé la série de deux ou trois autres livres.
How to stretch the series out two or three more books.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test