Translation examples
noun
Le progrès économique doit s'accompagner d'un progrès sociopolitique.
Economic progress must be accompanied by socio-political progress.
Un progrès mondial implique un progrès équitable.
Global progress means equitable progress.
Ces peintures illustrent l'espérance, les progrès de la science, le progrès social et le progrès technique.
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress.
Il est d'une importance cruciale qu'à ces progrès réponde le progrès des négociations de paix.
It is crucial that this progress be mirrored by progress in the peace negotiations.
Nous demeurons convaincus que ce qui est un progrès pour les femmes est un progrès pour tous.
58. We remain convinced that progress for women is progress for all.
Sans sécurité il ne saurait y avoir de progrès et sans progrès, il n'y aura pas de sécurité.
Without security there will be no progress, and without progress there will be no security.
:: Quelques progrès : pas de progrès au niveau des réalisations mais des progrès en ce qui concerne certains produits ou des activités significatives en cours
Some progress: no progress at the outcome level but progress on some outputs or significant activities under way.
Le progrès social devrait accompagner le progrès technologique.
2. Social progress should accompany technological progress.
:: Progrès sensibles : progrès signalés au niveau des réalisations et/ou progrès sensibles en ce qui concerne les produits
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs.
C'est du progrès.
It's progress.
Je fais des progrès, beaucoup de progrès.
I'm making progress, full progress.
Non, mais c'est en progrès, de vrais progrès.
No, but this is progress, real progress.
Et le progrès est le progrès.
And progress is progress.
"Les progrès lents sont des progrès durables."
"slow progress is lasting progress."
- L'enquête progresse.
- We're making progress.
Progrès de la femme
Advancement of women
Progrès des technologies
Technology advancement
Quand le désarmement progresse, le monde progresse.
And as disarmament advances, so the world advances.
Ces progrès sont convergents.
These advancements are converging.
Progrès administratifs
Administrative advances
- Des progrès et des améliorations en matière de :
:: Advances and improvements in:
Les progrès étaient irrésistibles.
The advances are irresistible.
La cible progresse.
Target is advancing.
Papa, l'ennemi progresse!
- Papa, the enemy advances.
- La pneumonie progresse ?
How advanced is the pneumonia?
* -Équipe B, on progresse.
Unit B, advancing.
L'individu progresse.
Subject is advancing.
Le stratagème progresse.
The stratagem advances.
On refuse le progrès.
Advancement is denied.
Toutefois des progrès sont encore possibles.
However, there is potential for improvement.
Toutefois, des progrès restent à faire.
However, there is room for improvement.
Les progrès ont été impressionnants.
The improvements have been impressive.
b) Progrès technologiques.
(b) Technology improvement
Nous ne pouvons que nous féliciter de ces progrès.
We cannot but commend this improvement.
Ces progrès doivent être salués.
These improvements ought to be welcomed.
v) Progrès des techniques d’accouchement.
The improvement of delivery techniques.
Il se félicite de ce progrès.
The Committee welcomes this improvement.
Progrès au point mort ou recul
No improvement or deterioration
Tu fais des progrès.
You're improving.
Il progresse vite.
He's improving quickly.
Matthew fait des progrès.
Matthew's improving
Progrès futurs
Future developments
Les progrès administratifs
Administrative developments
- Progrès technologique
- technological development
Les progrès de la jurisprudence
Developments in the jurisprudence
:: Progrès méthodologiques.
:: Development of methodologies.
d. Des progrès technologiques
(d) Technological development
Autres progrès
Other developments
On a eu un progrès intéressant.
We've had a promising development.
Je vous préviens de tout progrès.
I'll send you any developments.
C'est effectivement un progrès gigantesque.
This is a major development.
Il y a eu du progrès.
There's been a development.
Il y a eu des progrès?
I heard there's been a developement.
Alors, des progrès ?
Tell me, no developments yet?
Vous connaissez nos derniers progrès?
You know our recent developments?
- C'est un énorme progrès.
- This is a huge development.
Mais Geoffery progresse normalement.
But Geoffrey's developing on schedule.
Sans progrès sensible.
No significant developments.
À mon avis, c'est là un immense progrès.
In my opinion, this is a significant breakthrough.
Au cours de la période suivante, de véritables progrès se sont produits.
In the subsequent period, a real breakthrough has occurred.
Cette réconciliation constituerait un progrès dans les relations entre leurs factions.
Such a reconciliation would be a breakthrough in relations between their factions.
C'est à Rio que des progrès ont été faits à cet égard.
It was in Rio that a significant breakthrough was made in this regard.
D'extraordinaires progrès techniques ont été faits.
Momentous technological breakthroughs have been made.
Le progrès décisif se situe dans le domaine de la bonne gouvernance.
A major breakthrough is in the area of good governance.
La CNUED a également enregistré des progrès décisifs au plan conceptuel.
UNCED marked a conceptual breakthrough, too.
{\pos(192,210)} - On progresse.
- Well, we made a breakthrough.
C'était un sacré progrès.
This was quite a breakthrough.
On a fait des progrès.
We had a breakthrough.
Il a parlé d'un progrès.
Said something about a breakthrough.
T'as fait des progrès.
Feel like we're making a breakthrough.
Ils ont eu du progrès.
They've had a breakthrough.
Il y a eu un... progrès
There's been a... breakthrough.
Un progrès. Par rapport à quoi ?
Hmm, a breakthrough.
noun
Cependant, il se pourrait qu'il progresse encore pour atteindre 9,4 % en 2010.
It could rise to 9.4 per cent in 2010, however.
Le nombre de cas communiqués aux autorités progresse.
The number of cases reported to the authorities was rising.
Les inscriptions scolaires sont plus nombreuses et l'alphabétisation progresse.
School enrolment and literacy rates are rising.
La lutte contre l'obésité qui progresse;
Tackling rising obesity levels;
Le chômage parmi les jeunes Tibétains progresse.
Unemployment among Tibetan youths is on the rise.
b) L'espérance de vie à la naissance (EVN) connaît un léger progrès:
(b) Life expectancy at birth is rising gradually:
En fait, les progrès de la mondialisation s’accompagneront certainement de pressions migratoires accrues.
In fact, with rising globalization migratory pressures will most likely increase.
Le discours sur ces deux droits fondamentaux progresse.
The discourse over those two fundamental rights is on the rise.
Cependant Varinius progresse plus vite, et un jour ou l'autre, il deviendra consul.
Yet Varinius rises more quickly, and one day shall hold title of consul.
Mario est n° 10 et il progresse dans le classement.
(charles) mario is number ten overall in brooklyn, and rising fast. he might've wanted to move up the ladder.
Lorsque la maladie progresse, la température augmente et le rhume empire.
When the disease develops, one's temperature rises and the cold grows worse. One begins to sweat at night.
Les progrès qu'on a accomplis se mesurent peut-être au fait qu'aujourd'hui un Noir peut réussir à un tel point qu'il a la possibilité de pratiquer la discrimination.
Maybe the most telling measure of the strides we've made is today a black man can rise to a level where he can actually practice discrimination.
noun
L’action commune progresse dans une atmosphère cordiale et constructive.
Joint work was going forward in a cordial and constructive atmosphere.
C'est là un progrès, mais ce n'est pas suffisant.
That was a step forward, but it did not go far enough.
Cependant, le processus d'intégration ne progresse pas partout sans encombre.
However, that process did not always go as smoothly as expected.
Ça progresse lentement.
It's going a bit slow.
L'accord progresse ?
- The deal is going ahead?
- Alors, tu progresses ?
- Don't worry. How's it going, anyway?
L'affaire progresse ?
So how's it going with the case?
Toujours en progrès ?
Going all right
Bien. On progresse.
It's going well.
noun
Le rythme et l'étendue de ces progrès sont toutefois inégaux.
However, its speed and extent have been uneven.
Tech-49,entrezàlavitesse de progrès.
Tech-49, enter at headway speed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test