Translation examples
noun
Mais, sans planète, il n'y aura pas de profit.
But no planet, no profit.
a) pour un profit économique;
(a) for profit;
... est compatible avec la recherche du profit
.. is compatible with the profit ethic
Commission sur les profits
Profit commission
Profits/capital employé
Profits/capital employed
La recherche du profit devait être pondérée par des valeurs qui ne se mesuraient pas selon des critères de profit.
It was necessary to balance the drive for profit with non-profit values.
Les profits de la Temex
The Temex profits
Compte des profits et pertes
Profit & loss account
- Profits et pertes.
- Profit and loss.
NTV PROFIT présente une coproduction NTV PROFIT = Russie
NTV PROFIT presents co-production NTV PROFIT - Russia
Les profits remontent.
Profits flow up.
Empochant les profits.
Pocketing the profits.
Profiter des gens.
Profits over people.
Pensez aux profits.
Think about profits.
Vengeance et profit.
Revenge and profit.
Profiter des nouvelles perspective commerciales
. Take advantage of new trading opportunities
Avantages − Profit mutuel découlant de la collaboration.
Advantages - Mutual benefits from collaborative effort.
Nous devons mettre à profit cette opportunité.
We must take advantage of this opportunity.
Profiter de situations de prix favorables.
● Taking advantage of favourable pricing situations.
Les détenus ont profité de la situation pour se révolter.
Inmates took advantage of the low staff turnout and rioted.
Cette possibilité ne pouvait malheureusement pas être mise à profit.
Unfortunately, this opportunity could not be taken advantage of.
Il nous faudrait profiter davantage de votre talent.
We should take greater advantage of his words.
c) Profite du fait qu'une autre personne est sans défense
c) takes advantage of another person's defencelessness
A. Mise à profit des nouvelles possibilités
A. Take advantage of new opportunities
Leur expérience considérable est—elle mise à profit ailleurs ?
Was their considerable experience used to advantage anywhere?
Alors profites-en.
Then take advantage.
Je profite pas.
Not taking advantage.
Sauf en profiter.
Except take advantage.
Encore une profiteuse !
She's taking advantage!
En profiter, comment ?
Take advantage, how?
- Il en profite ?
- He takes advantage?
noun
Profits et (pertes) - montant net
Gains and losses, net
ii) Profits matériels.
(ii) Material gains.
Saisie et confiscation des profits
Seizure and confiscation of gains
A qui tout cela profite-t-il?
Who stands to gain from all this?
:: Sa motivation première n'est pas le profit financier.
:: It is not undertaken primarily for financial gain.
Profits (pertes) latents
Unrealized gains (losses)
Pas de profit personnel.
No. No personal gain, remember?
Lorsqu'ils tireront profit d'une activité, quelle sera la nature de ce profit ?
Or, something gained. What's the gain?
- Et qui en profite ?
- And who gains from this?
- Et le profit personnel?
- What about personal gain?
Ça profite à qui ?
Who gains from this?
On pourrait même en profiter !
We could even gain!
Gros profits potentiels.
That's who stands to gain from this.
Vers un haut et éternel profit.
To high eternal gain.
A qui ça profite ?
Who stands to gain?
Et qui a profité de cela.
And who gained what?
noun
C'est à cet égard que nous pouvons tirer profit de notre commémoration ici et dans le monde entier.
It is in this respect that we can make good use of our commemoration here and worldwide.
Elle met à profit les bonnes pratiques relevées à l'échelle internationale.
It draws on international good practice.
Des mesures juridiques de dissuasion sont actuellement utilisées avec profit pour lutter contre la corruption.
Legal disincentives were currently utilized to good effect in combating corruption.
Soyez assurés que je tirerai tout le profit possible de ce que j'ai appris auprès de vous.
What I have learnt from you will, you may be sure, be put to good use.
Ils ont profité du chaos pour se livrer à des pillages.
In the large commotion, they saw a good chance to steal and that is what they did.
Mais c'est aux pays eux-mêmes que revient au premier chef la responsabilité d'en tirer profit.
The primary responsibility for using that mechanism to good effect rests with the countries themselves.
- T'en as jamais profité ?
Good for you.
Profites-en, Collins.
Have a good one, Collins.
Profite, amuse-toi !
Come on, have a good time !
Bon profit, mauvaise perte.
Good credit, bad debt.
- Pour quel profit?
-What good could they expect?
Profites-en bien.
Good luck with that.
Profite de ton fils.
Make good your son.
Profite de ta matinée.
Have a good morning.
Profite un peu.
Have a good time.
noun
À une époque de contraintes budgétaires, le fait de poursuivre et même d'accroître le financement des politiques sociales et de la protection sociale au profit des personnes les plus vulnérables, en adoptant une démarche équitable et en mettant l'accent sur les enfants, aura des retombées notables en termes de développement et de bénéfices économiques.
In times of fiscal constraint, continuing and even increasing funding of social policies and social protection of those in the most vulnerable situations, by employing an equitable approach and focusing on children, will have a strong development and economic payoff.
C'est ici qu'ils font leurs gros profits.
This is where they make the big payoff.
C'est pas un bon profit.
that's not a very big payoff.
Nous savons que Ballard aime les gros profits sans trace.
We know Ballard likes big payoffs that can't be traced.
Pot-de-vins... profits, contributions illégales, tout est là.
Kickbacks... Payoffs, illegal contributions, it's all here.
Dépassement des profits du casino.
Passing casino payoffs.
J'ai profité d'un moment d'inattention pour remplacer le corps.
All it took was a few payoffs to replace his body.
Dommage que Benny soit pas là pour en profiter.
Too bad Benny won't be around for the big payoff, huh?
J'ai poussé Carl a détourner l'argent, pour faire du profit.
I got Carl to move money around, to make payoffs.
Pourquoi ne pas vendre et en profiter ?
Why not sell and take the payoff?
noun
Transparence et responsabilisation pour un profit mutuel
Transparency and accountability for mutual benefit
a) Utilisations de la comptabilité nationale au profit des politiques;
Policy uses of national accounts;
au profit du compte bancaire Rouse-Madakor
Payments misdirected into the Rouse-Madakor bank account
UTILISATIONS DE LA COMPTABILITÉ NATIONALE AU PROFIT DES POLITIQUES EN FINLANDE
POLICY USES OF NATIONAL ACCOUNTS IN FINLAND
AU PROFIT ET DANS L'INTÉRÊT DE TOUS LES ÉTATS, COMPTE TENU EN
OF ALL STATES, TAKING INTO PARTICULAR ACCOUNT THE NEEDS OF
Passation par profits et pertes d'espèces ou de créances
Write-off of cash and accounts receivable
Passation par profits et pertes de sommes à recevoir et provision pour sommes irrécouvrables
Write-off of receivables and provision for uncollectable accounts
On ne profite pas du malheur des autres.
No discount on account of tragedy. No discount.
Mme Morane n'a pas profite des circonstances attenuantes dont elle aurait du beneficier.
The mitigating circumstances in this case weren't taken into account.
J'en pense qu'on a perdu l'affaire au profit de Gilbey.
I think it means we lost the account to Gilbey.
Vous devriez avoir honte de profiter de la pénurie.
Where's my check! ? I tell you we haven't it in our account.
- Sydney, c'est comme ça que nous ferons un profit.
Sydney, that's how we'll land this account.
J'en profite pour faire mes comptes.
Besides, it's a quiet place to do my accounts.
- J'aime mettre chaque jour à profit.
- I like to turn each day to some account.
Nous avons commis une erreur de comptabilité dont vous avez bien profité.
It seems you were the beneficiary of an accounting error we made.
Tu as profité de l'occasion de Dickie Bennett pour sortir de Tramble, à cause du scandale ?
Rode Dickie Bennett's shirttails out of Tramble, on account of the scandal?
noun
Nous devons mettre à profit ces occasions.
We ought to avail ourselves of these opportunities.
Les militaires rebelles ont profité du programme d'amnistie.
The military rebels have availed themselves of a programme of amnesty.
3.4.7.2.5 De profiter au maximum de la puissance de traction.
3.4.7.2.5 Making the best possible use of available pulling power.
Cela revient à dire que le droit à l'éducation ne profite qu'à certains.
This amounts to the recognition that the right to education is only partially available.
DU PNUD QUI PRÉCONISE DE FAIRE PROFITER TOUS LES PAYS, EN
CONTROL TO BE MADE AVAILABLE TO ALL AFFECTED
Il mettra à profit celles qui verront le jour.
EMEP will make use of new approaches and methodologies as these become available.
Les conjoints de ces travailleurs ou travailleuses peuvent également profiter de ces avantages.
The spouses of these workers are also entitled to avail this benefit.
L'offre de garde d'enfants profite également aux enfants immigrés.
The availability of childcare also benefits immigrant children.
Le Vanuatu a profité de cette occasion.
Vanuatu availed itself of this opportunity.
Pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour faire une étude ?
Captain, why not avail ourselves of this opportunity for study?
- Je m'en doutais, tu profites seulement du confessionnal
I suppose I do. You only avail of the confessional...
Vous ne devez pas avoir peur d'en profiter.
You must not be afraid to avail of it.
Tu peux ensuite profiter du système judiciaire.
Then you avail yourself of the justice system.
Tu en as sûrement profité ?
No doubt you availed yourself?
Il voulait profiter des lois de cet État.
Looking to avail himself of the state's laws.
Vous devriez profiter de la nourrice, mon amour.
You must avail yourself of a wet nurse, my love.
Entre-temps, veuillez profiter de mon humble hospitalité.
In the meantime, avail yourselves of my humble hospitality.
On leur a fait profiter de notre indic.
We just availed our C.I. to them.
Un jeune homme doit seulement profiter lui-même des leçons.
A young man need only to avail himself of the lessons.
noun
Le secteur national doit pouvoir profiter de l'augmentation des échanges.
The domestic sector must be able to benefit from increased trade.
b) Restructurer le budget au profit des dépenses sociales;
(b) Restructure the budget so as to increase social expenditure;
L'interdépendance accrue doit profiter aux populations.
Increasing interdependence must work for people.
Dans la pratique, cette disposition a été de plus en plus souvent mise à profit.
This has also been done to an increasing extent.
Il essaye de gonfler le prix pour augmenter son profit.
He's trying to jack up the price to increase his cut.
Progressivement, le travailleur aussi profite de la prospérité grandissante.
Gradually, the worker too is enjoying increasing prosperity.
C'est écrit: "Tredway: Profits en hausse
It says here, "Tredway's increased earnings
La ville profite du nombre grandissant de la population incarcêrale.
The town benefits by the increased prison population.
En avez-vous profité pour parler de l'augmentation des retraites ?
Did you take the opportunity to discuss the pension increase?
Cependant, de nombreux pays en développement n'ont pas encore pu profiter de ce processus.
However, many developing countries have not yet shared in the fruits of this process.
Je profite de cette opportunité pour vous souhaiter une année riche en délibérations fructueuses, sous votre conduite.
I take this opportunity to wish the General Assembly a fruitful year of deliberations under the guidance of its President.
L'accumulation de connaissances "verrouillées" constitue un gaspillage de ressources car elle empêche le reste de l'économie de mettre à profit des externalités positives.
The existence of accumulated "locked-in" knowledge amounts to a squandering of resources by inhibiting the fruitful use of positive externalities by the rest of the economy.
Il faut espérer que les Etats participeront activement à cette réunion et examineront avec profit les deux documents en question.
It hoped that States would take an active part in the meeting and engage in a fruitful discussion of the documents.
Regardons en face une vérité déroutante : le mode de développement auquel nous sommes habitués a profité à certains mais a spolié la majorité.
And let us face an uncomfortable truth: the model of development we are accustomed to has been fruitful for the few, but flawed for the many.
Ces statistiques montrent qu'au cours de la dernière décennie, les femmes, comme les hommes, ont pu tirer profit de la croissance économique.
This shows that females, just as males, have been able to share the fruits of economic growth over the past decade.
Je ne dis pas de ne pas profiter de ton succès.
I'm not saying don't enjoy the fruits of your success.
Profite des bons moments avec tes potes.
Suckle the tender fruits of Band Camp with your friends.
J'en ai tiré grand profit.
It has been very fruitful for me. Adieu.
Pour profiter des produits de la terre.
To take of the fruit and fat of the land.
Lézarder, profiter de tes formes généreuses.
Lolling idly, partaking of your bountiful fruits.
noun
156. Des commentateurs invoquent que certaines écoles dirigées par des organisations religieuses tentent de restreindre les activités extrascolaires des élèves au profit de la religion et font étudier aux élèves des religions qui ne sont pas les leurs.
156. Some commentators were of the view that some schools run by religious organisations attempt to restrict the spare time activities of students on religious grounds, and require students to work on assignments of religious studies that are at odds with the students' own religious belief.
D'un point de vue éthique, ce transfert est d'autant plus indispensable qu'il est parfaitement incongru que les industries extractives multinationales tirent, elles, des profits aussi massifs qu'impressionnants des terres, de la chair et du sang africains, sans qu'en retour cette production de richesse, voire parfois l'exploitation de cette richesse, donne lieu à un investissement direct étranger diversifié.
From an ethical standpoint, that need is all the more pressing in that it is completely at odds with the massive and astonishing wealth that multinational extractive industries generate from African land, flesh and blood, without producing diversified foreign direct investment in return for that wealth and at times the pillaging of those assets.
Le mouvement, qui s'écarte des soucis de justice sociale et économique au profit des soucis des forces du marché et de la rationalité économique, conduit inexorablement à un nouvel ordre mondial qui est en désaccord avec les aspirations toujours plus grandes de milliards de personnes de notre planète à un monde plus altruiste et plus compatissant.
The movement away from concerns of social and economic justice to the preoccupation with market forces and economic rationality is leading inexorably to a new world order at odds with the impulse of the world's billions for a more caring and compassionate world.
On vend une piéce par-ci, par-là. Mais les frais d'entrepôt dépassent le profit.
The odd sale doesn't cover my storage costs.
C'est bizarre comme quoi, faire du profit en temps de paix est acceptable... mais, pendant la guerre, le profit gagne une syllabe et devient un gros mot !
Odd how making a profit is perfectly acceptable during peacetime, but during the war they add a couple of syllables and it suddenly becomes a dirty word.
Oui, et ses profits sont astronomiques.
Yes, and those odds are astronomical.
Je pense que tu as profité de mes rencontres impromptues pour, en effet, explorer la possibilité de rencontrer deux hommes dans la rue, que tu as trouvés attirants, et il n'y a pas de raison de le nier, si c'est le cas.
I think you took the occasion... of my odd sudden encounters... to, in effect, explore the possibility... of knowing two men on one street whom you found attractive... and there's no reason you shouldn't be able to admit that if that's the case.
Il y a des chances que si, mais profite de ce moment.
Odds are you'll still have to, but enjoy the moment, son.
Les accords progressifs permettent aux Premières nations et à la province de profiter conjointement de certains avantages avant la conclusion d'un accord définitif.
Incremental Treaty Agreements allow First Nations and the province to enjoy shared benefits in advance of a Final Agreement being reached.
À supposer que l'intégralité de l'accroissement forestier en Europe soit efficacement mise à profit pour produire de l'énergie (y compris tout ce qui est actuellement utilisé dans l'industrie du bois ), cela ne représenterait que 9,5 % de l'offre totale d'énergie primaire.
If it were assumed that the entire increment of Europe's forest was efficiently used for energy generation (including everything that is currently used in the wood processing industry), this would still only cover 9.5 percent of the total primary energy supply.
Compte tenu du climat politique actuel et du fait que la partie abkhaze est préoccupée par les prochaines << élections présidentielles >>, ainsi que de la nécessité d'une période de stabilisation après les élections à Tbilissi, la MONUG s'efforcera de mettre à profit les légers progrès accomplis au cours de la période considérée en ce qui concerne les tâches pratiques touchant aux trois domaines désignés à Genève.
35. Given the present political environment, however, and the preoccupation of the Abkhaz side with upcoming "presidential elections", as well as the necessary period of post-election stabilization in Tbilisi, UNOMIG will seek to build on the incremental progress achieved during the reporting period on the practical tasks in the three areas identified at Geneva.
Néanmoins, la Suisse et la Roumanie sont convenues que les droits découlant de tous les excédents de réduction des émissions de carbone devraient profiter à la Suisse car celleci, non seulement couvre la totalité des surcoûts de la composante activité exécutée conjointement du projet, mais également subventionne plus de la moitié du coût d'investissement du projet de base.
Switzerland and Romania agreed, however, that the rights to all carbon offsets arising from the project should accrue to Switzerland, since it not only pays the full incremental costs of the AIJ/JI component of the project but also provides a grant for over half of the investment cost of the base project.
Un montant de 4 millions d'euros, qui sera versé en tranches pour la période allant jusqu'à 2007, a été affecté à l'expansion de la capacité qui est censée profiter surtout à des femmes qui courent un risque réel (comme les victimes de crimes d'honneur ou de la traite) et à leurs enfants.
An amount of Euro4 million, payable in increments up to 2007, has been reserved to expand capacity. Such expansion should mainly benefit women who are at real risk (such as the victims of honour crimes or trafficking) and their children.
Toute action nationale additionnelle dépassant le cadre des exigences liées à la lutte contre la désertification impose à un pays des coûts additionnels ou supplémentaires allant au delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ses objectifs propres en matière d'aménagement durable de ses terres arides; et se traduit par des avantages additionnels qui peuvent profiter à l'ensemble de la planète.
Additional national action beyond what is required for combating desertification imposes additional (or “incremental”) costs on countries beyond the costs that are strictly necessary for achieving their own dryland sustainable development goals, but nevertheless generates additional benefits that the world as a whole can share.
Ces petits profits, ne semblait sûrement pas beaucoup pour vous.
In small increments,it probably didn't seem like much to you.
noun
Selon les témoignages, ils auraient profité d'une dispute entre aide-soignant et patient pour faire le mur.
They did not leave any clues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test