Translation for "produite à la fin" to english
Produite à la fin
  • produced at the end
  • occurred at the end
Translation examples
produced at the end
Une version de la politique figurant dans l'annexe du document UNEP/EA.1/INF/23 entrerait en vigueur pour une période d'une année, au cours de laquelle on mènerait des consultations afin de recueillir les vues des États membres et des parties prenantes concernées, la version finale devant être produite d'ici la fin de juin 2015.
A version of the policy was presented in the annex to document UNEP/EA.1/INF/23 and would come into effect for a period of one year, during which time consultations would take place to seek the views of member States and relevant stakeholders, and a final version would be produced by the end of June 2015.
100 revues de presse quotidiennes avaient été produites à la fin de 2012.
100 Daily Media Reviews were produced by the end of 2012
À compter de 2013, les sociétés françaises devaient, dès la fin du premier semestre, indiquer leur production et leur consommation de HCFC pour les six premiers mois de l'année considérée et estimer la quantité de HCFC qu'elles auraient produite à la fin de l'année.
As of 2013, French companies should report by mid-year their HCFC production and consumption for the first half of the year and estimate the amount of HCFC they will produce by the end of the year.
Si de tels documents ne pouvaient être produits, elles mettaient fin à l'opération de transport sous le couvert du carnet TIR et prescrivaient de passer à une opération de transit national (T1) qui donnait lieu au versement d'une taxe supplémentaire.
If such documentation cannot be produced, the authorities end the TIR transport and prescribe the use of a national transit procedure (T1) against an additional fee.
occurred at the end
Il devra trouver un digne successeur à son président sortant, M. Christov (Bulgarie), pour résorber la nouvelle hausse des créances impayées qui s’est produite à la fin de 1997.
A suitably qualified successor to its Chairman, Mr. Christov (Bulgaria), must be found in order to deal with the renewed increase in unpaid debts which had occurred at the end of 1997.
Cela expliquerait pourquoi la procédure judiciaire a été engagée en 2005 alors que les faits ayant donné lieu au nouveau procès pénal, à savoir la saisie de la lettre en France, s'étaient produits à la fin de 2002.
This explains why the judicial proceedings were initiated in 2005, whereas the events on which the new criminal trial was based, that is, the seizure of the letter in France, occurred at the end of 2002.
Les crises économiques internationales, les troubles et les bouleversements qui se sont produits à la fin des années 90 ont souligné la nécessité urgente pour les pays en développement de procéder à des réformes internes afin de s'adapter aux nouvelles réalités internationales.
International economic crises, turmoil and upheavals that occurred towards the end of the 1990s underscored the urgent need for internal reform among the developing nations in order to adapt to the new international realities.
1. La Conférence constate que des événements graves en matière de prolifération nucléaire se sont produits depuis la fin de la Conférence d'examen en 2000.
1. Recognises that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference.
14. La MINURSO s'était spécialement efforcée d'empêcher que la tension ne monte comme cela s'était produit vers la fin de son mandat précédent, en mai 1996.
14. MINURSO had made a special effort to avoid a rise in tension similar to that which had occurred towards the end of the previous mandate period, in May 1996.
À cet égard, nous constatons que des cas graves de prolifération se sont produits depuis la fin de la Conférence examen de 2000.
In that regard, we recognize that serious proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference.
Elle reconnaît que des événements graves en matière de prolifération nucléaire se sont produits depuis la fin de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000.
6. Recognizes that serious nuclear proliferation events have occurred since the end of the 2000 Review Conference.
Les requérants de cette tranche font état de pertes résultant de l'interruption de leurs activités commerciales et de la destruction de pétrole et de gaz à la suite d'incendies et de déversements causés par les éruptions de puits qui se sont produites à la fin du conflit.
The claimants in this instalment assert losses arising from the disruption of their businesses and the destruction of oil and gas by fires and spills resulting from the well blow-outs that occurred at the end of the conflict.
Ça s'est produit à la fin de l'époque Meiji.
The case occurred at the end of Meiji era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test