Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ma délégation y est prête.
My delegation is ready for this stage.
Prête à cuire:
Ready to Cook:
Une communauté internationale qui n'est pas prête à protéger des civils ne saurait être prête à appliquer le plan de paix.
The international community that is not ready to protect civilians will not be ready to implement the peace plan.
Cuba est prête.
Cuba stands ready.
Prête à consommer:
Ready to Eat:
La Russie est prête.
Russia is ready to do it.
La Suisse est prête à les accomplir.
Switzerland is ready to do that.
La Conférence y est-elle prête ?
Is this Conference ready?
Elle est prête, Elle est prête à...
She's ready She's ready to...
noun
v) Recours des prêteurs
Remedies of loan creditors
Biens prêtés à des tiers
Goods loaned to other parties
Valeur des prêtés versés
(ii) Value of loans disbursed
12. Documents prêtés
12. Loans processed
Prêtés par la MINUBH
On loan from UNMIBH
Dans les prêts consortiaux, le principal prêteur peut céder des droits indivis sur le prêt à certains autres prêteurs.
In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders.
Prêté par la MONUC.
On loan from MONUC.
a Prêté à l'UNRWA.
a/ On loan to UNRWA.
On me l'a prêtée.
She's on loan.
On me l'a prêté !
I was loaned!
Et pour le pret ?
And the loan?
Mentir, prêter, partir.
Lie, loan, leave.
Une banque prête.
- Banks give loans...
Le requin prêteur.
The loan shark.
l'ai prêté à quelqu'un qui... l'a prêté à quelqu'un.
loaned it to somebody who... Loaned it to somebody.
Je prête de l'argent.
Loaning out money.
Pour me prêter.
Loan me out.
noun
L'organisme prêteur
The lending entity
Cette bibliothèque prête environ 4 200 documents par an. 32 % des documents prêtés sont en catalan.
The lending service lends about 4,200 items a year, 32 per cent of them in Catalan.
Montant net à prêter
Net for lending
Pour les banques prêteuses
For lending banks:
Décision d'emprunter ou de prêter
Decision to borrow or to lend
Prêter aux pays dont l'économie décolle :
Lending to emerging markets: a banker's perspective
Le concept se prête à une variété d'applications.
The concept lends itself to a variety of notions.
Prête-moi ça.
Lend us those.
Prete-le-moi.
Lend me this.
Je peux te prêter...
I'll lend you...
Pas donner, prêter.
Not give, lend.
Prête-moi des vêtements !
Lend me clothes!
Prête ton couteau.
Lend your knife.
Prêter une cigarette? !
Lend a cigarette?
Tu me prêtes Juliette, et moi, je te prête Odile.
You lend me Juliette and I'll lend you Odile.
Prête-moi le tien.
Lend me yours.
adjective
La Suisse est prête à s'engager à cet égard.
Switzerland was willing to make a commitment in that respect.
La délégation ghanéenne est cependant prête à les examiner.
His delegation was nevertheless willing to examine them.
Toutes les délégations sont prêtes à aborder ces questions.
All delegations are willing to deal with these issues.
Ne sont pas prêtes à payer plus
No willing-ness to pay more
L'OIM est prête à fournir son concours dans ce domaine important.
IOM is willing to assist in this important task.
La délégation ukrainienne est prête à participer au règlement de cette question.
Her delegation was willing to participate in resolving the issue.
L'OMM est prête à renouveler cette assistance.
WMO is willing to continue this assistance.
J'y suis prête.
I'm willing to.
Mary est prête.
Mary's willing.
Je serai prête
Yes, you will.
"Prête à voyager."
"Willing to travel."
adjective
L'OSCE est prête à apporter une aide à cette fin.
The OSCE is available to assist.
Les directives adoptées par la Conférence des Parties sont prêtes.
The guidelines adopted by the Conference of the Parties are available.
La version définitive de ces documents devait être prête en 2003.
The final version of these was expected to be available in 2003.
Toutes les versions devraient être prêtes pour juillet 2013.
All versions are expected to be available by July 2013.
L'ONU reste prête à l'y aider.
The United Nations remains available to provide assistance in that regard.
- La jeune femme est prête ?
- Monsieur? - Is the young lady available?
Mon équipe est toujours prête à vous recevoir.
My team is still available to you.
Toutes les informations sont prêtes à être mis en ligne.
All the information is readily available online.
La lessive est maintenant prête.
Laundry is now available for pick-up.
Mais elle n'est pas prête.
But she's not available.
Nos meilleures chambres sont prêtes.
We've got our best available for you.
Prête à vous rejoindre.
I am available to move if necessary.
Je suis prête â partir en balade.
I'm available right now for a demonstration ride.
adjective
Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique << prête-à-porter >>.
And it is imperative that the developed countries avoid a sterile "one-size-fits-all" prescription.
Néanmoins, de l'avis général, l'organisation << se porte on ne peut mieux >> et est prête à frapper à nouveau quand elle le décidera.
Nonetheless, the organization is by all accounts "fit and well" and poised to strike again at its leisure.
b) Se prêter à une utilisation pour la production de denrées alimentaires;
Fit for use in the production of foodstuffs
En bref, l'ONU doit être prête à affronter le nouveau millénaire.
In short, the United Nations must be made fit for the new millennium.
- << Initiative des centres de femmes du Land de Brandebourg - Les femmes et les technologies de l'information >>, Les femmes sont prêtes pour le Web (Brandebourg);
"Initiative of women's centres of the Land of Brandenburg - Women and Information technology", Women fit for the Web (Brandenburg)
À l'heure actuelle, elle aurait dû être remplacée par une Organisation réformée et prête à faire face aux défis du siècle dans lequel nous vivons et au-delà.
By now, it should have been replaced by a reformed Organization fit to address the challenges of the century we live in and beyond.
Prète à faire votre devoir?
You fit for duty?
Les chambres sont prêtes.
I really need to get my fitness back,
Je serai prête d'ici vendredi.
I'll be fully fitted by Friday.
Alors, les filles, prêtes ?
Right, girls, you fit?
Ce poste s'y prête mieux.
- I thought this would be a better fit for that.
Votre soutien-gorge s'y prête bien.
Well, if the push-up bra fits.
Je n'étais pas prête à être épouse.
I wasn't fit to be a wife.
La grande chambre est prête.
- The master bedroom is quite fit.
Nous sommes prêtes à le recevoir.
Tell him we are fit to bid him welcome.
adjective
Ma délégation est prête à travailler avec vous.
My delegation looks forward to working with you.
L'Égypte est prête pour l'examen périodique universel de 2010.
Egypt looked forward to undergoing the universal periodic review in 2010.
La DG-ENER était prête à faciliter ce processus et se réjouissait des débats à venir.
DG-ENER was prepared to facilitate this process and looked forward to the discussions on the way ahead.
Enfin, elle se déclare prête à entamer un fructueux dialogue avec les membres de la Commission.
Lastly, she looked forward to engaging in a fruitful dialogue with the members of the Commission.
Le Gouvernement du Malawi espère que ses partenaires de développement continueront de lui prêter assistance.
The Government of Malawi looked forward to the continued assistance of its development partners.
L'humanité est prête à avancer.
Humanity is poised to move forward.
Nous nous réjouirions de recevoir une invitation à ce faire, que nous serions prêtes à accepter.
We are prepared to accept your invitation, and look forward to receiving it.
Il est indispensable que les États Membres s'engagent à prêter assistance au Gouvernement à cet égard.
It is crucial that Member States come forward to provide assistance to the Government in that regard.
Nous venons collectivement avant de prêter serment
We collectively come forward to swear
laissez Kitty descendre , elle est prête.
Let Kitty go down, she is forwarder.
J'attendrais pour en parler alors... quand tu seras prête.
I look forward to talking about it...
adjective
25. Le sujet "L'expulsion des étrangers" est complexe et problématique et ne se prête peut-être pas encore à une codification.
25. The topic "Expulsion of aliens" was complex and problematic and might not be ripe for codification.
Le sujet, dont l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine a montré l'utilité, se prête à la codification.
The topic was ripe for codification, with the Mavrommatis Palestine Concessions case as a useful point of departure.
À ce stadelà, on pourra se demander si telle ou telle question se prête à la conclusion d'un traité.
At that point one could ask if one particular issue was ripe for conclusion or not.
Le temps est venu d'examiner ces questions dans le cadre d'une instance spéciale, que la Bulgarie est prête à accueillir.
The time is ripe to look into these issues at a special forum for which Bulgaria offers its hospitality.
Tout en réservant son avis sur les résultats, sa délégation tend à considérer que le sujet ne se prête pas encore à une codification.
While reserving judgement on the outcome, his delegation tended to the view that the topic was not ripe for codification.
Il ne se prête donc pas à l'élaboration de règles générales.
Moreover, the matter was not ripe for codification.
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
I believe that the FMCT is ripe for negotiation.
Nous pourrions examiner certains critères ou facteurs permettant de déterminer si un thème se prête à un examen.
We could discuss some criteria or factors that determine whether a topic is ripe for discussion.
S'assurer que le conflit a atteint un stade qui se prête à la médiation
Ensuring that the conflict is ripe for mediation
La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.
Circumstances are ripe for taking up the task again: let us take advantage of them.
J'étais prête à devenir une adulte.
I was ripe for growth.
Ils sont prets a se faire cueillir.
They're ripe for the picking.
Je ne suis pas prête.
I'm not ripe.
Prête à être cueillie.
She's ripe for plucking.
La rate est prête à exploser.
Spleen's ripe to bursting.
Prête pour la cueillette?
Ripe for the picking.
Mais j'étais prête.
But I was ripe.
b) Il devrait se prêter à une approche intégrée et interdisciplinaire;
(b) The theme should allow for an integrated and interdisciplinary approach;
c) Être adaptables et se prêter à des améliorations;
(c) Be flexible and allow for improvement;
Je vous autorise à prêter serment.
I allow you to swear loyalty.
Je ne suis pas prête à avoir un bébé.
I'm allowed to nominate someone for next year. Really?
Pas le droit de le prêter.
Not allowed to.
Oui, mais tu n'as pas le droit d'y prêter attention.
She is, but you're not allowed to pay attention.
Il me remercie de prêter notre installation à la NASA.
Thanking me for allowing NASA to use our facility.
Et j'ai l'intention, si le destin me prête vie,
And I think that, if I'm allowed to live,
Comme si j'allais te prêter de l'argent pour ça?
I think I would allow something so perverted?
adjective
Nous ne pouvons nous prêter à ce petit jeu et adhérer au consensus si le texte du projet de résolution doit être amenuisé.
We cannot be part of this game, and we cannot be part of the consensus if the text of the draft resolution is to be eroded.
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
One way is to indulge in a subtle, or not so subtle, blame game.
Plus de 30 000 volontaires chinois ont en outre prêté leur concours à cette manifestation sans précédent dans l'histoire des Jeux olympiques par son ampleur et le nombre de participants.
Over 30,000 Chinese volunteers had contributed to an event which had no precedent in the history of the Olympic Games in terms of scale and number of participants.
Le Collectif a organisé des petits déjeuners avec les membres du Parlement, au cours desquels les participants se sont prêtés à des jeux du type Monopoly fondés sur les expériences de la vie réelle et les situations de pauvreté.
The Collective organized breakfasts with Members of Parliament, during which participants played Monopoly-style games based on real-life experiences and situations of poverty.
10. M. Aat van Steenderen, Conseiller principal à Gasunie, a présenté un exercice de jonglage auquel se sont prêtés tous les participants.
Mr. Aat van Steenderen, Senior Advisor, N.V. Gasunie, introduced a game with balls and juggling which was performed by all participants.
J'étais sacrément prête.
I was fucking game.
Oui, je suis "pret".
Yes, I'm game, yeah.
La fille cool est prête.
Cool girl is game.
Elle semblait prête.
She seems game.
Voilà, je suis prête.
So here I am. I'm game.
Tu te sens prête ?
Are you game?
- Prête pour un petit jeu ?
- Fancy a game?
noun
Je t'ai prêté Eamonn. Donc, c'est toi qui m'en dois un.
I lent you Eamonn, so I reckon the next favor comes from you.
On vous prête à tout deux une honorable réputation, et cette longue querelle est des plus regrettables.
Of honourable reckoning are you both, and pity 'tis you lived at odds so long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test