Translation examples
verb
Lorsque la police est arrivée dans l'appartement des Goekce le 22 août 2000, Mustafa Goekce pressait le visage de Şahide Goekce contre le sol en la tenant par les cheveux.
When the police arrived at the Goekce's apartment on 22 August 2000, Mustafa Goekce was grabbing Şahide Goekce by her hair and was pressing her face to the floor.
A son arrivée à l'aéroport d'Ankara le 8 juin, il a violemment critiqué l'ensemble de propositions relatives à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie en déclarant qu'il se trouverait dans l'obligation de les rejeter si on le pressait de donner une réponse positive ou négative.
Upon his arrival at Ankara airport on 8 June he expressed strong criticism of the Varosha/Nicosia International Airport package, stating that he would be obliged to reject the package if pressed to give a positive or negative reply.
L'Iraq a accepté inconditionnellement la résolution 687 (1991) et toutes ses dispositions et, ce faisant, a accepté des obligations morales, politiques et juridiques qu'il ne peut désavouer ou contre lesquelles il ne peut s'insurger; il ne peut pas non plus en rejeter les conséquences parce que les travaux de la Commission technique ne plaisaient pas à son représentant, qui avait participé pleinement, pendant une année entière, aux travaux de la Commission et à ses délibérations et s'est retiré dès lors qu'il s'est trouvé incapable de produire les documents prouvant le bien-fondé des revendications de l'Iraq, et ce en dépit du fait que la Commission le pressait de le faire.
Iraq has unconditionally accepted resolution 687 (1991) in all its provisions and in so doing has undertaken legal, political and moral obligations on which it cannot renege, nor can it fail to abide by the consequences of such obligations because the functions of the technical Commission were not to the liking of its representative on the Commission, who had participated fully, for a whole year, in its work and deliberations and then chose to withdraw from the Commission when he found himself unable to produce substantive documents corroborating Iraq's claims, despite the fact that the Commission pressed him to do so.
La situation pressait, la Ligue des États arabes avait insisté lourdement pour que le Conseil intervienne énergiquement et le Conseil aurait eu tort de tenir un << débat symbolique >> alors que tant mouraient.
It was an emergency situation, the Arab League had pressed hard for robust Council action and, in the speaker's view, it would have been wrong for the Council to hold "a debate in the clouds" when so many people were dying.
que le sergent Rutledge pressait sa main sur votre bouche.
Sergeant Rutledge was pressing his hand over your mouth.
- Y avait un type qui... se pressait contre moi dans le métro.
Someone was pressing up against me.
Sur la tête du garçon on pressait le jus d'une grappe de raisin.
On the boy's head was pressed the juice of a grape.
Pourquoi serait-il resté, celui que l'amour pressait de partir ?
Why should he stay, whom love does press to go?
Non. Une partie de la tumeur pressait contre une glande.
The tumour was pressing on some gland or somethin' above his...
Eh bien, la gauche pressait, bien sûr pour un libéral.
Yeah, well, the left were pressing, Of course, for a liberal.
Il pressait ses cachets.
He's been pressing his own stuff.
Ça pressait contre tes nerfs... et a littéralement paralysé ton bras.
It Was pressing against your nerves... and literally paralyzed your arm.
Mme Nassrine, la femme de ménage de mon oncle,.. ..pressait le raisin.
Mrs Nassrine, my uncle's cleaning lady helped pressing the grapes.
Mon engin se pressait contre son ventre.
And my thing was pressing against her belly
verb
Comme si on lui pressait le cœur.
It's like someone's squeezing his heart.
Mais c'est comme si quelqu'un avait mon coeur dans sa main et qu'il le pressait.
But I just feel like someone has their hand on my heart and they're just squeezing it.
Il s'agenouillait et s'emparait de l'estomac de son rival et le pressait...
He would get down on his knees and he'd grab ahold of someone's stomach and squeeze it till they gave.
Ma maman, elle pressait ma main à chaque fois.
My mom... she... she squeezed my hand every time.
verb
En 2001, cette résolution (GC(45)RES/16) pressait notamment la République démocratique de Corée de se conformer intégralement à l'accord de garanties, et de respecter toutes les mesures que l'AIEA estime nécessaires pour obtenir les renseignements lui permettant de vérifier l'exactitude de la déclaration initiale de la République démocratique de Corée.
In 2001 this resolution, GC(45)/RES/16, inter alia, urged DPRK to comply fully with its safeguards agreement, including all steps the agency deems necessary to preserve all information relevant to verifying the correctness and completeness of the DPRK's initial declaration.
Toutefois, on se souviendra que la veille de l’offensive finale des Serbes, le commandant du bataillon néerlandais pressait les Bosniens de se retirer des positions défensives au sud de la ville de Srebrenica – la direction d’où venaient les Serbes, car il pensait que les avions de l’OTAN lanceraient sous peu d’importantes attaques aériennes contre les Serbes.
However, it must be remembered that on the eve of the final Serb assault the Dutchbat Commander urged the Bosniacs to withdraw from defensive positions south of Srebrenica town — the direction from which the Serbs were advancing. He did so because he believed that NATO aircraft would soon be launching widespread air strikes against the advancing Serbs.
e) Réitérant toutes les demandes faites dans sa déclaration publique, où il pressait les parties de :
(e) Reaffirming all the requests contained in its public statement, urging all parties to:
Le 14 juillet, il a adopté sa première résolution budgétaire concernant la problématique hommes-femmes, soutenue par des adeptes de tous les partis, dans laquelle il pressait le Gouvernement de créer un mécanisme de coordination permettant d'être sûr que des crédits budgétaires sont ouverts pour répondre aux besoins des femmes comme des hommes, des filles comme des garçons.
On 14 July, Parliament adopted its first gender-related budget resolution with cross-party support. The resolution urged the Government to establish a coordination mechanism to ensure that budgetary allocations are made to meet the needs of both women and men as well as girls and boys.
62. L'Argentine a regretté de ne pas être en mesure de donner des renseignements sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels elle était partie dans la totalité de son territoire national, qui comprenait les îles Falkland (Malvinas)*, Géorgie du Sud et Sandwich du Sud, et elle a noté que ces îles étaient illégalement occupées par le RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et étaient l'objet d'un conflit de souveraineté entre les deux pays, comme l'avaient reconnu plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi que le Comité de la décolonisation, qui pressait les gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de reprendre les négociations en vue de parvenir dans les plus brefs délais à un règlement pacifique et durable du conflit.
62. Argentina regretted not being able to inform about the application of the instruments of human rights to which it is a State party in the totality of its national territory, which includes the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and South Sandwich Islands and noted that these are illegally occupied by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and are the subject of a dispute of sovereignty between both countries as recognized by several resolutions of the United Nations General Assembly as well as the Committee on Decolonization that urge the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiation with a view to arriving as soon as possible at a peaceful and lasting solution to the dispute.
Mais l'acheteur n'a pas émis de lettre de crédit même après l'envoi par le vendeur d'une note où il pressait l'acheteur et lui déclarait que la laine serait revendue.
However, the buyer did not issue a L/C even after the seller sent a notice to urge the buyer and declared that the wool would be resold.
Elle pressait les parties de reprendre les négociations et leur enjoignait de rendre compte au Tribunal dans les quatre jours.
It also urged the parties to get back to negotiations and instructed them to report to the court within four days.
5. Après que ces peines arbitraires eurent été prononcées, les avocats de la défense ont présenté une pétition à l'Emir du Bahreïn, cheikh Issa Al—Kalifa, pétition qui récusait le jugement et le pressait d'user de son autorité pour gracier les condamnés.
5. After these arbitrary sentences had been pronounced, the defence attorneys submitted a petition to the Amir of Bahrain, Sheik Issa Al—Kalifa, contesting the verdict and urging him to exercise his authority to pardon the persons sentenced.
Le document mentionnait les réalisations du Traité à cette date et pressait les huit États de l'annexe 2 n'ayant pas encore ratifié le Traité de le faire sans délai.
The paper recognized the Treaty's achievements to date and urged the eight annex 2 States yet to ratify the Treaty to do so without further delay.
Ta lettre nous pressait de nous dépêcher, mais sans nous donner de raisons.
Your letter urged us to make all speed, but gave no reason.
Pourquoi M. Eden vous pressait-il de quitter l'hôpital ?
Why, on the day before Higgins's death, did Mr. Eden urge you to leave this hospital?
verb
Quand j'étais chimpanzé, personne ne me pressait.
As a chimp, nobody pushed me around.
Et, si nous étions chanceux, Wanda pressait B-7.
And if we were lucky, Wanda would push B7.
Et ensuite, boum, il pressait sur le bouton et me rendait furieuse.
And then, bam, he would just push my buttons and piss me off.
Il lançait des choses, brisait des verres, prenait sa femme à la gorge et la pressait contre un mur.
Things are thrown, glasses smashed. His wife pushed up against the wall and held by the throat.
- Il vaut pas mieux, mais j'ètais concentrée sur celui qui la pressait.
He was just as bad, but I kept my attention on the one who was pushing on her.
Quand je suis rentré ce soir-là, elle était à califourchon sur le lit et pressait un oreiller contre le matelas.
When I got there that night, she was straddling the bed and she was pushing a pillow down towards the mattress.
verb
Si on se pressait un peu ?
Let's get a little hustle now, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test