Translation examples
verb
Prenons le climat mondial.
Take the world climate.
Prenons l'exemple de Guantánamo.
Take Guántanamo for example.
Ensuite, nous prenons l'autobus.
Then, we take the bus.
Prenons le temps.
Let us take the time to do that.
Prenons par exemple le Kosovo.
Take Kosovo, for example.
Prenons l'exemple du Burundi.
Take Burundi.
Prenons par exemple le Pérou.
Take Peru, for example.
Prenons l'eau.
Take water.
Ne prenons pas ce risque.
Let us not take that risk.
Prenons l'ascenseur.
Let's take a ride.
Prenons l'hélico.
Take the chopper.
Nous prenons Isabella, nous prenons le château.
We take Isabella, we take the castle.
Prenons l'autoroute.
Let's take the highway.
Prenons l'extérieur !
Let's take it outside!
Prenons l'hélicoptère.
Let's take the chopper.
Prenons l'escalier.
Take the stairwell.
Prenons l'exemple...
Take the example--
verb
Les décisions que nous prenons aujourd'hui auront des conséquences de grande portée.
The decisions we make now will have far-reaching consequences.
Les engagements que nous prenons doivent avoir un sens.
The commitments we make must have meaning.
Toutes les décisions que nous prenons ont d'une manière ou d'une autre des conséquences sur eux.
All decisions that we make have an impact on them in some way.
Dans tous les cas, nous prenons bonne note de ses remarques.
In any event, we have duly noted the representative's comments.
Prenons les décisions suivantes, qui constituent le Programme d'action :
Have agreed on the following decisions, which comprise the Programme of Action:
Prenons le Honduras.
Now we have Honduras.
Prenons un thé.
Let's have tea.
Prenons du gâteau.
Let's have cake.
Prenons le thé.
Have your tea.
Prenons un café.
Have a coffee.
Prenons-en six.
Let's have six.
Prenons le dessert.
Let's have dessert.
verb
Prenons-en plus !
Let's catch one more!
Prenons cette vague.
Let's catch this wave.
Prenons le bateau du soir.
Let's catch the evening boat.
Prenons le train de minuit.
We can catch the midnight train.
Prenons-les en feu croisé.
We can catch them in a crossfire.
Prenons le train !
Let's catch that train.
- Prenons un autre verre.
Let's catch another drink.
Prenons le prochain bateau.
Let's catch the next boat.
Prenons le bus pour le Pendjab.
Catch the bus to Punjab.
verb
Nous prenons également note de l'intention du Secrétaire général de laisser les acteurs régionaux assumer la responsabilité d'une mission de suivi.
We also note the intention of the Secretary-General to let regional actors assume the responsibility of a follow-on mission.
Les engagements pris par nos gouvernements à cette occasion imprimeront un élan décisif aux mesures que nous prenons dans ce domaine.
The commitments assumed by our Governments on that occasion will give decisive momentum to our action in this area.
a) Prenons comme hypothèse que l'inflation est nulle tant dans le pays X qu'aux États-Unis.
(a) Assume that there is no inflation in either country X or the United States.
Nous prenons acte avec satisfaction des explications des auteurs selon lesquelles l'adoption de ce projet de résolution n'est pas destinée à isoler le Soudan au niveau international ni à adopter des mesures contre lui, et que la communauté internationale, pour encourager le Gouvernement soudanais à répondre pleinement et effectivement aux demandes de l'OUA, suppose, avant tout, que les canaux diplomatiques bilatéraux seront utilisés pour trouver une solution.
We note with satisfaction the explanations by the authors that the adoption of the draft resolution is not aimed at isolating the Sudan internationally or at adopting measures against it, and that the appeal to the international community to encourage the Government of the Sudan to respond fully and effectively to the OAU requests assumes, first and foremost, that bilateral diplomatic channels will be used to promote a solution.
Prenons pour hypothèse les données suivantes:
Assume the following:
Nous prenons nos responsabilités, toutes nos responsabilités, et c'est le lieu d'interpeller la communauté internationale qui devrait accompagner nos efforts avec plus d'engagement et contribuer, comme elle le souhaite, au rétablissement, sur des bases durables, de la paix et de la sécurité, de la démocratie, et à la reconstruction du Congo.
We are assuming all of our responsibilities, and here we call on the international community, which should accompany our efforts with greater commitment and contribute, as it wishes to do, to the restoration on a lasting basis of peace, security and democracy and to the reconstruction of Congo.
Je présume que nous prenons la mer à l'aube.
I assume we sail at dawn.
Prenons la position, je te refile quelques tuyaux
Come on, let's assume the dance position. I'll give you a couple of pointers.
Ok , prenons en compte le fait que je suis en train de mourir
Okay, let's assume that I am dying.
Prenons un rayon de 10 km.
Let's assume a radius of... 10kms.
verb
- Si nous prenons le vaisseau temporel, oui.
-If we capture the time vessel, yes.
Grâce aux bombes, prenons-le vivant.
We've got those gas bombs. - Lf we can capture him alive...
verb
Je dis que nous prenons le tunnel, nous attrapons Isabella et nous la forçons à renvoyer ces gardes.
I say we go down the tunnel, we seize Isabella and we force her to dismiss her guards.
Nous prenons le contrôle des armes atomiques de ce pays.
We seize control of this country's atomic weapons.
verb
Prenons un verre.
Let's drink.
verb
Prenons l'armurerie !
Occupy the explosives bunker!
verb
Prenons un raccourci.
Let's cut this short.
Ne prenons aucun risque, éliminons-les
- I say we cut the odds and smoke 'em all right now. - Yeah ?
Non, prenons à travers la campagne.
- No. We'll cut across country!
verb
Prenons ce que nous pouvons et partons.
Let's grab what we can and book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test