Translation for "prendre vie" to english
Translation examples
Un de ces moments, vous savez, quand la ville semble prendre vie autour de vous et...
Just one of those moments,you know, Where thcity kinda comes alive around you and...
Qu'en les enfilant, elles pourraient prendre vie et s'adapter à votre pied.
Shoes would be smart and could sense who you were and when you put it on, it comes alive and shapes to your foot.
Ça doit prendre vie dans nos pages, sinon l'affaire sera oubliée.
We need to make this thing come alive on the page or they're gonna bury the story again.
Je suis impatiente de voir votre art prendre vie.
- Well, then I'm eager to see how your art comes alive.
Je viens de voir l'un des serpents du bouclier de Valiant prendre vie.
1I've just seen one of the snakes on Valiant's shield come alive.
Le plus grand musée du monde va prendre vie.
The biggest museum in the world is coming alive.
Vous leur faites prendre vie.
You make them all come alive.
Il ne va pas laisser les serpents prendre vie.
He's not gonna let everyone see this things come alive.
On pouvait sentir la maison... prendre vie autour de nous.
You could feel the house... coming alive around you.
- J'ai vu ces choses prendre vie.
- I've seen those snakes come alive.
C'est sa tablette qui vous fait prendre vie.
His tablet is what brings you to life every night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test