Translation for "prendre une bouteille" to english
Prendre une bouteille
  • take a bottle
Translation examples
take a bottle
Il n'y a qu'une chose à faire: aller dans les bureaux de recrutement, prendre une bouteille, la remplir d'essence, la boucher...
There is only one thing to do: to go in the recruitment offices, to take a bottle, to fill it with petrol, to cork the bottle...
Indépendamment de ce que les gens pensent de Barry Bonds, , vous ne pouvez pas prendre une bouteille de testostérone, mis sur le baseball uniforme de Barry et lui faire frappé 700 home runs.
Regardless of what people think of Barry Bonds, you can't take a bottle of testosterone, put on Barry's baseball uniform and make him hit 700 home runs.
On va aussi prendre une bouteille de rouge.
We'll also take a bottle of red as well.
Il y a un an, j'ai commencé à prendre une bouteille de whisky pour me tenir compagnie.
About a year ago, I- - I started taking a bottle of whiskey with me for company.
Je vais prendre une bouteille de votre vignoble simple Syrah.
I will take a bottle of your single-vineyard Syrah.
Et si t'es intéressée, on peut prendre une bouteille de vin chez moi, se comporter comme des ados, voir ce qui se passe.
And if you're interested, We can take a bottle of wine back to my place,
En fait, je pense que nous allons en prendre une bouteille.
Actually, I think we'll take a bottle.
- Mais pourquoi prendre une bouteille de crème solaire ?
But why take a bottle of sunscreen?
Nous allons prendre une bouteille de Boulay Sancerre 2005, quelques beignets de crabe, le rôti de Bruxelles, les amandes épicées, et une plaque de prosciutto.
We'll take a bottle of the 2005 Boulay Sancerre, some crab cakes, the roasted Brussels, the spiced almonds, and a prosciutto plate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test