Translation examples
verb
[Prend note]
[Takes note of]
Cela prend du temps.
That takes time.
1. Prend note de ce que:
Takes note that:
Qui prend cette décision ?
Who takes this decision?
Prends les DVD ! Prends tout !
Take them, take everything!
Prends l'hypothèque, prends tout.
Take the mortgage, take it all.
Prends, prends cet argent.
Take it, take the money
Mec, prend ça, prend ça, juste prend la.
Dude, take it, take it. Just take it.
P... p... prend la, prend la, prend la.
T... t... take it, take it, take it.
Je prends et je prends et je prends !
I take, and I take, and I take!
Prends ton... prends-le !
Take your-- take it!
verb
Le Secrétaire de la Convention TIR ne prend pas part au vote.
The TIR Secretary shall have no vote.
Sommes convenus du présent Accord de Copenhague qui prend effet immédiatement.
Have agreed on this Copenhagen Accord which is operational immediately.
C'est la première fois que je prends la parole devant l'Assemblée générale.
This is the first occasion on which I have addressed the General Assembly.
Cette déclaration prend effet dès sa réception par le Dépositaire.
Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect.
3. Prend note du fait qu'il importe de disposer d'informations sur :
Notes that there is a need to have information on:
1. Prend note du rapport du Secrétaire général5;
Having considered the report of the Secretary-General on limited budgetary discretion
86. Lorsqu'il prend cette décision, le magistrat doit tenir compte:
86. In arriving at his determination the Magistrate has to have regard to:
Le mouvement en faveur de ma libération prend de plus en plus d'ampleur.
There have been significant developments regarding support for my release.
- J'en prends.
- I'm having some.
Voilà, prends-le, prends-le, prends-le.
Here, have it, have it, have it.
J'en prends un, si t'en prends un.
I'll have one if you have one.
Prends le livre, prends-le !
You can have the book. You can have the book, but please don't tickle me.
Prends tes trucs. Moi, je prends ça.
You have your whatever you're gonna have.
Prends l'ours.
Have a bear.
Je prend ce que tu prends.
I'll have whatever you're having.
Seigneur prends pitié, Seigneur prends pitié, prends pitié de nous !
Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy upon us!
- Prends l'alcool.
- You have one.
verb
Prend feu spontanément au contact de l'air
Catches fire spontaneously if exposed to air
ii) Lorsque immédiatement après la commission d'une infraction l'individu prend la fuite, se cache ou est retrouvé dans tout autre état ou situation laissant penser qu'il a participé à l'infraction et en même temps est identifié par la victime ou des témoins oculaires fiables comme un auteur de l'infraction;
(ii) Immediately following the commission of an offence, catching a person fleeing, hiding or in any other situation or condition that gives cause to suspect their involvement, and at the same time being identified by the victim or reliable eyewitnesses as involved in the offence;
1.03 Il convient de recommander vivement à l'usager de la route de sortir du tunnel avec son véhicule, dans la mesure du possible, lorsque celui-ci prend feu (principe d'auto-assistance)
1.03 If a vehicle catches fire in a tunnel, it is strongly recommended that the driver drives his vehicle out of the tunnel whenever possible (self help principle).
Il convient de recommander vivement à l'usager de la route de sortir du tunnel, dans la mesure du possible, lorsque son véhicule prend feu.
If a vehicle catches fire, it is strongly recommended that the driver should drive his vehicle out of the tunnel whenever possible.
Il prend note de la ferme volonté des autorités de se mettre au niveau des normes européennes, ce qui est certainement un facteur de dynamisme à la fois sur le plan économique et politique et dans le domaine de la liberté individuelle.
He notes the strong desire to catch up with European standards, which certainly brings dynamism to both the economic and political sphere and the area of individual freedom.
<<Si [...] un puits explose, prend feu ou devient pour quelque autre raison impossible à maîtriser et que de ce fait la plateforme de Entrepreneur est totalement ou partiellement détruite, le présent contrat sera réputé échu à la date à laquelle le puits en question a été déclaré non maîtrisable.
"Should ... as a result of a well blowing out, catching fire, or otherwise going out of control the Contractor suffer the total loss, or compromised loss, of the Contractor's rig then this Agreement ... shall be deemed to terminate on the date that the well was declared to be out of control.
8. Une pêche non réglementée est la porte ouverte à une exploitation effrénée, selon ce sophisme qui veut que le poisson que l'on ne prend pas sera de toute façon pêché par quelqu'un d'autre.
8. Unregulated fishing is susceptible to the greed of fishermen and to the false logic that if you leave any fish behind, someone else will catch it anyway.
Je prends acte des paroles aimables de bienvenue des délégations de l'Inde, de la Fédération de Russie, du Pakistan et de l'Allemagne adressées à mon Ambassadeur qui a dû quitter la salle pour pouvoir prendre l'avion à Genève ce soir.
Let me just say now that I note the kind words of welcome from the delegations of India, the Russian Federation, Pakistan and Germany to my Ambassador, who had to leave this hall to be able to catch a flight out of Geneva this evening.
- Il prend froid.
- He's catching cold.
Ne prends pas froid.
Don't catch cold.
Qui le prend ?
Who's catching?
Tiens, prends ça.
Here, catch this.
Tu prends l'autocar ?
- Catching the bus?
Tout prend feu!
Everything's catching fire!
verb
Je prends mes responsabilités.
I assume my responsibilities.
15. M. Texier prend la présidence.
15. Mr. Texier assumed the Chair.
b) On prend pour hypothèse que la fonction concentrationréaction est linéaire;
A linear concentration-response function was assumed;
389. L'enfant prend le patronyme de la famille adoptive.
389. The child shall assume the surname of the adopting family.
La géoéconomie prend, en effet, de plus en plus d'importance.
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence.
Aucun pays hôte ne prend en charge ce type de dépense.
No host country assumed such costs and Switzerland was no exception.
On prend pour hypothèse que l'ACCOBAMS est totalement dépendant de l'UNESCO.
Assume that ACCOBAMS are fully dependent on UNESCO.
Le terrorisme prend de nos jours des proportions apocalyptiques.
Terrorism is today assuming apocalyptic proportions.
Si l'on prend les valeurs calculées pour le mode 4 cidessus, on a
Assume the values calculated for mode 4 above, then
Celle-ci prend les formes suivantes:
The provision of legal aid assumes the following forms:
J'en prends la responsabilite.
I assume responsibility.
Prends aucune position.
No, don't assume anything.
Merci, je prends la suite.
Thanks, I assume.
Almonte, prends le commandement.
Almonte, assume command.
Prends tes responsabilités!
Assume your responsibilities!
- Je prends le commandement.
- I'm assuming command.
J'en prends l'entière responsabilité.
I assume full responsibility.
- Prends la position.
- Assume the position.
Prends l'arrière.
I assume you want the back.
verb
Le marché de l'énergie et des produits ne prend pas non plus en compte les effets externes.
Energy and product markets also fail to capture externalities.
Ça ne prend pas.
It's not capturing.
Tu prends de meilleures photos que moi.
YOU CAN CAPTURE IT MUCH BETTER THAN ME.
Puis on prend la ville et on bivouaque.
Then we'll capture the town, stop for the night.
Tour prend dame.
Capture of queen by rook.
Le Fou en D7 prend la tour.
Bishop to d7 captures the rook.
Prends-les là... et garde-les là.
Capture them here... And hold on to them here.
verb
Prends-nous sans crainte!
Seize on us and do not fear.
Prends-le vite!
Seize it quickly!
Je ne prends aucun risque.
I didn't seize the moment.
Prends ta revanche.
Seize your revenge.
Alors prends la avec tes mains.
Then seize it with your own hands.
On les prend aux Allemands.
The weapons can be seized from the Germans.
- Russell, prends le hot-dog.
- Russell, seize the chilli dog.
Et prend le contrôle
Then seizes full control
verb
La personnalité juridique est acquise à chaque individu né vivant, et prend fin avec la mort.
Legal personality is acquired when a person is fully born and alive, and ceases with death.
Cette loi prévoit que l'attribution de la nationalité angolaise prend effet depuis la naissance.
This Act stipulates that Angolan nationality is acquired from the moment of birth.
Il prend racine sur l'enseignement élémentaire ou secondaire général.
Secondary vocational education is acquired on the basis of basic education or general secondary education.
On y prend goût.
It's an acquired taste.
Elle prend goût à tout ça.
She's acquiring quite a taste for them.
Cela prend des années d'abus d'alcool dur, plus une hépatite, probablement due à l'utilisation de seringues usagées.e
Years of hard-core alcohol abuse, plus hepatitis, probably acquired by dirty needles.
verb
Prends un verre.
Grab your drink.
verb
L'enfant prend le nom d'un de ses parents ou des deux, mais les parents ne peuvent pas donner des noms différents aux enfants qu'ils ont en commun.
The child gets the surname of either or both of his parents; however, parents may not give different surnames to their common children.
verb
prend de la place et demande encore et encore de la nourriture. Et je lui donne. Autrement je mourrais.
occupies space and wants more and more food.
Et que deviendra l'Égypte si le Mahdi prend Khartoum et son arsenal ?
And I must add what will become of Egypt... if the Mahdi occupies Khartoum and the Khartoum arsenal?
verb
Il prend assez cher !
He charges enough.
Combien elle prend ?
- How much she charge?
verb
Prends le livre.
Hold the book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test