Translation for "pratiquement impossible" to english
Translation examples
Il est techniquement difficile et pratiquement impossible de formuler des paramètres techniques précis à cet égard.
It is technically difficult and practically impossible to formulate specific technical parameters in this regard.
Organiser un mécanisme indépendant spécifique est pratiquement impossible pour une communauté de 73.000 habitants.
Establishing a specific independent mechanism is practically impossible for a community of 73,000.
1406. La scolarisation de ces mineurs est pratiquement impossible en raison de leur total manque d'instruction.
1406. To provide schooling for such minors is practically impossible, handicapped as they are by lack of structured education.
Il est pratiquement impossible de pratiquer des opérations chirurgicales complexes avec les fournitures disponibles sur le plan national.
It is practically impossible to carry out complex surgery with domestic supplies.
Il est donc pratiquement impossible pour les intéressés de participer à la vie active.
As a result, participation in working life is practically impossible for those concerned.
Il est pratiquement impossible, et peut-être peu souhaitable, de distinguer entre ces différentes causes.
It is practically impossible, and perhaps undesirable, to distinguish between the categories.
Elles précisent que les grèves légales sont pratiquement impossibles à cause de la législation restrictive dans ce domaine.
It stated that lawful strikes are practically impossible due to the restrictive legislation on strikes.
Ce serait souhaitable, mais c'est pratiquement impossible.
It would be desirable, but it is practically impossible.
Or, l'obtention du consentement de toutes les personnes précitées est pratiquement impossible.
Obtaining the consent of all those individuals is practically impossible.
Sans ressources, il serait pratiquement impossible d’exécuter les programmes intégrés et d’autres activités.
Without resources, it would be practically impossible to implement the integrated programmes and other activities.
Il a rendu la fusion pratiquement impossible.
Been making this merger practically impossible.
C'est pratiquement impossible de tout faire bien.
It's practically impossible to get everything right.
Il sera pratiquement impossible de rester debout.
It will be practically impossible to stand upright.
Ce serait pratiquement impossible de ne pas être attiré.
It'd be practically impossible not to be pulled in.
C'est pratiquement impossible d'éliminer la rivalité entre les agences.
It's practically impossible to eliminate interagency rivalries.
Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.
In such cases it is virtually impossible for women to claim their rights.
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
Our work would be virtually impossible in this day and age without them.
En règle générale, le relèvement est pratiquement impossible sans une aide internationale importante.
Generally, recovery is virtually impossible without major international assistance.
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
It was also virtually impossible for women to enter the Church as members of the clergy.
Les obstacles socioéconomiques font qu.il est pratiquement impossible pour beaucoup de fonder une famille.
Socioeconomic obstacles make forming a family virtually impossible for many.
Toute enquête sérieuse sur ces cas était donc pratiquement impossible.
A proper investigation in such cases is therefore virtually impossible.
Il devient ainsi pratiquement impossible de mener des enquêtes sur ces crimes et d'en poursuivre les auteurs.
This makes investigation and prosecution of such crimes virtually impossible.
Pour les habitants de Gaza, cela est pratiquement impossible.
For the inhabitants of Gaza it is virtually impossible.
d) L'acheminement de l'assistance humanitaire deviendrait pratiquement impossible.
(d) The delivery of humanitarian assistance would become virtually impossible.
Vous êtes partenaires depuis peu. Désolée, c'est pratiquement impossible.
And given your time together, I'm sorry, but it's virtually impossible.
Le sang cylon est pratiquement impossible à distinguer du nôtre.
Understand, Cylon blood is virtually impossible to differentiate from our own.
C'est pratiquement impossible de tomber et de frapper le dessus de la tête dans cette position.
It's virtually impossible to fall and hit the top of your head from that position.
Ce sont des impératifs biologique c'est pratiquement impossible d'y résister.
The biological imperative is virtually impossible to resist.
pratiquement impossible pour quiconque de gagner.
Virtually impossible for anyone to win.
Si vous ne comprenez pas la cause... il est pratiquement impossible de trouver la solution.
If you don't understand what the cause is, it's virtually impossible to come up with a solution.
Il est tellement lourd qu'il est pratiquement impossible de les emmener sur le site.
They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test