Translation for "prévoit déjà" to english
Prévoit déjà
  • already plans
  • provides already
Translation examples
already plans
Elle prévoit déjà de développer les possibilités d'emploi pour les femmes de plus de 40 ans et celles qui reprennent une activité professionnelle après s'être occupé d'enfants, en coopération avec Phare, le programme d'aide aux pays ayant fait une demande d'adhésion à l'Union européenne.
It was already planning a project to develop employment opportunities for women over 40 and women re-entering the labour market after taking leave to care for children, in cooperation with Phare, the programme of assistance for the countries that had applied for membership in the European Union.
Selon un intervenant, ce problème pourrait être résolu en chargeant les nouveaux membres de mettre sur pied un débat thématique autour d'une question que le Conseil prévoit déjà d'examiner au cours du mois où ils assureront la présidence.
According to one speaker, this challenge could be addressed by having new members craft a thematic debate around an issue that the Council was already planning to discuss during the month of their presidency.
À cet égard, le Service d'aide juridique prévoit déjà de lancer une véritable campagne d'information publique et de publier des brochures d'information en langues azéri, arménienne et russe.
In this regard, the Legal Aid Service already plans to carry out a proper public awareness campaign and publish informational brochures in Azeri, Armenian and Russian languages.
Elle prévoit déjà d'utiliser les biocarburants dans le secteur des transports afin de réduire sa dépendance à l'égard du pétrole.
It already planned to use biofuel in the transportation sector in order to reduce its dependence on petroleum.
On prévoit déjà des mesures visant à renforcer les capacités d'adaptation aux changements climatiques et de réduction des risques de catastrophe, mesures qui seront mises en œuvre dans un proche avenir;
Future action to build capacities in adaptation to climate change and disaster risk reduction processes is already planned and will be implemented in the near future;
La bande de Ta prévoit déjà comment ils vont dépenser l'argent.
Ta's team are already planning what to do with the prize money.
On prévoit déjà de la ré-organiser ensemble ?
Oh, so we're already planning on doing it again?
Ma mère prévoit déjà une douche nuptiale sur la Côte Est et mon père m'a dit, " Félicitations, mon pote. "
My mom is already planning an East Coast bridal shower and my dad said, "Congratulations there, buddy."
La victoire est proche et le bon peuple iraquien prévoit déjà des défilés, Reconstitutions de batailles et feu d'artifice célébrant leur libération des forces sectaires insurgées.
Victory is imminent and the good people of Iraq are already planning parades, fireworks and pageants celebrating their liberation from sectarian insurgent forces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test