Translation for "présumer que" to english
Translation examples
accident présumé 1
Presumed accident 1
L'expression "présumée" signifie que l'appartenance est présumée par l'auteur.
"presumed" means presumed by the offender.
Victimes présumées: 77
Presumed victims: 77
Le droit d'être présumé innocent,
To be presumed innocent
L'auteur présumé de ce crime a été arrêté.
The presumed perpetrator was arrested.
L'élément intentionnel est présumé.
That such conduct is intentional is presumed.
suicide présumé non établi par
Presumed suicide unsubstantiated
La pertinence est alors présumée sans être démontrée.
It is presumed but not demonstrated.
Au lieu de on s'attend à ce que lire on présume que
For anticipated read presumed
Je suppose... Je présume que cela a déjà été publié.
- I presume that that's already been published.
Eh bien, nous devons présumer que c'est le cas.
Well, we must presume that it can.
Je présume que cela inclut suivre ses propre conseils aussi.
I presume that includes keeping her own counsel, as well.
Tu présumes que le poison est mauvais.
You're presuming that poison is bad.
Je présume que c'est ainsi que vous avez trouvé Clara.
Presumably, that's how you found Clara.
Je présume que ça ne changera pas ?
I presume that won't change?
Je présume que chaque équipe aura le même nombre d'hommes.
I presume that each team will have the same number of men.
Vous avez présumé que je viendrais ?
You presumed that I would come?
Je présume que c'est beaucoup.
I presume that's a lot.
Je présume que c'est une blague.
but I'm presuming that's a joke.
Loyer présumé : 125 euros/m².
Assumed rent: Euro125/m2.
Le potentiel de bioamplification effectif est présumé faible
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Capacités fondamentales sous-jacentes présumées
Assumed underlying foundational capacities
Le Comité doit donc présumer qu'elle est exacte.
The Committee, therefore, must assume them to be accurate.
d) Les taux d'exploitation historiques et présumés;
Historical and assumed harvesting rates;
Je présume que c'est oui.
I'm assuming that it's a yes.
Je présume que vous êtes...
Can I assume that you're...
Je présume que c'est faible.
I'm assuming that's low. Yeah.
Je présume que c'est un oui ?
I'm assuming that's a yes?
Je présume que c'est rhétorique.
I'm assuming that was rhetorical.
Je présume que c'est moi
Oh... I'm assuming that's me.
Je présume que c'est important.
I assume that's important.
Puis-je présumer que c'est vrai?
Can I assume that's true?
Je présume que c'est un groupe.
I'm gonna assume that's a band.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test