Translation for "précédent mariage" to english
Précédent mariage
Translation examples
- L'Article 950 du Code civil stipule que << les femmes peuvent se remarier si la période de 120 jours n'est pas terminée, à partir du jour où le précédent mariage a été dissout ou annulé >>.
- Article 950 of Civil Code states, "Women may remarry if the 120-day period has not past, starting from the day the previous marriage was dissolved or repelled".
Cet enfant peut être légitime, légitimé, reconnu, adoptif ou né de l'épouse d'un allocataire lors d'un précédent mariage.
The child may be legitimate, legitimized, recognized, adopted or born to the wife of the beneficiary by a previous marriage.
L'article 355 parle du remariage après l'expiration d'un délai de trois cents jours à compter de la dissolution ou de l'annulation du précédent mariage.
Article 355 deals with remarriage following the expiry of a 300-day period following the dissolution or annulment of the previous marriage.
Le droit d'ajouter le patronyme du conjoint ne peut être exercé par la personne qui conserve un patronyme d'un précédent mariage.
The right to add the spouse's surnames may not be exercised by the spouse that keeps surnames from a previous marriage.
De ce fait, les étrangers mariés à des citoyens tadjiks n'ont pas la possibilité d'adopter un enfant d'un précédent mariage de leur conjoint.
As a result, foreigners married to citizens of Tajikistan had no possibility to adopt a child from a previous marriage of their spouses.
En outre, les parties au mariage ne doivent pas être ni l'une ni l'autre liées par un précédent mariage.
Furthermore the parties to a marriage must not be bound by a previous marriage.
Selon la législation actuelle, une femme ne peut se remarier dans les six mois qui suivent la date à laquelle son précédent mariage a pris fin.
Under the current law, a woman can remarry no sooner than six months after the date on which the previous marriage ended.
En sa qualité d'employeur, la Confédération verse des allocations pour enfants (y compris pour les enfants adoptés, ceux issus d'un précédent mariage et pour les enfants de parents nourriciers).
531. The Confederation in its capacity as employer pays an allowance for children (including adopted children, children of a previous marriage and foster children).
Enfin, tout ce que l'auteur a jamais su de la famille de cet homme c'est qu'il avait une sœur et un frère vivant au RoyaumeUni et un fils, né d'un précédent mariage, qui vit au Canada.
Finally, all the author ever knew about the Christian man's relatives was that he had one sister and one brother living in United Kingdom and a son from a previous marriage living in Canada.
M. Monteiro Semedo, né le 5 octobre 1985, est le fils de Mme Monteiro Fernandes, issu d'un précédent mariage.
Mr. Monteiro Semedo, born on 5 October 1985, is the son of Ms. Monteiro Fernandes from a previous marriage.
Ma fille issue d'un précédent mariage.
My daughter from a previous marriage.
Boey est la fille d'un précédent mariage du président.
Boey is the Chairman's daughter from his previous marriage.
C'est le sien, d'un précédent mariage.
It's hers from a previous marriage.
J'ai une fille d'un précédent mariage.
I have a daughter from a previous marriage.
Mais pas d'enfants de votre précédent mariage ?
But no kids... from your previous marriage?
Daniel est le fils de Jill issu de son précédent mariage.
Daniel's Jill's son from her previous marriage.
Un beau-fils, d'un précédent mariage.
Yes, a stepson, previous marriage.
T'as des enfants d'un précédent mariage ?
- Any kids from previous marriages?
- En annulant les précédents mariages.
~ You can declare their previous marriages annulled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test