Translation for "précédemment contrôlé" to english
Précédemment contrôlé
Translation examples
Les changements intervenus à l'issue de la crise postélectorale ont permis d'exécuter ce produit à l'échelle nationale, et non uniquement dans la zone précédemment contrôlée par le Gouvernement.
Owing to the changed situation following the post-electoral crisis it was possible for this outcome to be carried out nationwide rather than only in the area previously controlled by the Government.
L'armée et la police nationales ont commencé à s'établir dans des zones précédemment contrôlées par des rebelles.
ANA and ANP have begun to establish a presence in areas that were previously controlled by insurgents.
Le 5 novembre, la MONUSCO et les forces armées congolaises ont recouvré leur liberté de mouvement dans les zones précédemment contrôlées par le M23 et ont ainsi pu renforcer la surveillance des zones frontière de l'est des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu.
On 5 November, MONUSCO and the Congolese armed forces regained the freedom of movement in areas that were previously controlled by the M23, allowing for increased monitoring of eastern border areas in North and South Kivu provinces.
Aux points précédemment contrôlés par la police parallèle à Mweso, Kitchanga, Kilolirwe, Karuba et Kabati, les mutins avaient prélevé une taxe d’au moins 50 dollars par camion transportant du bois, du charbon de bois ou des vivres, et une taxe hebdomadaire de 2 dollars par motocyclette.
At checkpoints previously controlled by the parallel police at Mweso, Kitchanga, Kilolirwe, Karuba and Kabati, the mutineers imposed a tax of at least $50 per truck transporting wood, charcoal or food items and a $2 tax weekly per motorcycle.
Comme en Côte d'Ivoire et au Libéria, l'élargissement de la présence de l'État dans les régions précédemment contrôlées par des groupes armés demeure essentiel à la stabilité de la République démocratique du Congo.
45. As in Côte d'Ivoire and Liberia, expanding the presence of the State into areas previously controlled by armed groups remains critical to stability in the Democratic Republic of the Congo.
Le conflit s'est étendu à la partie de la ville précédemment contrôlée par l'ancien maire de Brazzaville, M. Bernard Kolelas, qui était resté neutre au début du conflit mais a été nommé Premier Ministre par le Président Lissouba, en septembre.
The conflict spread to the part of the city previously controlled by the former Mayor of Brazzaville, Mr. Bernard Kolelas, who had remained neutral in the earlier phase of the conflict but was named Prime Minister by President Lissouba in September.
Elle continuera en outre d'aider à développer ou à rétablir l'autorité publique dans des domaines précédemment contrôlés par des groupes armés, en renforçant les capacités techniques de la police, de la justice, de l'administration pénitentiaire, des autorités civiles, des organes chargés de la gestion des ressources naturelles et des organismes qui s'occupent de la prévention de la violence sexuelle.
In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups, through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, the governance of natural resources and the prevention of sexual violence.
La rébellion du M23 ayant pris fin, les autorités centrales et provinciales ont commencé à prendre des mesures pour rétablir l'autorité de l'État dans les zones précédemment contrôlées par le groupe armé.
10. With the end of the M23 rebellion, central and provincial authorities began taking steps to restore State authority in areas previously controlled by the armed group.
Elle continuera en outre de soutenir l'établissement ou le rétablissement de l'autorité publique dans des domaines précédemment contrôlés par les groupes armés en renforçant les capacités techniques des institutions de police et de justice, de l'administration pénitentiaire, des autorités civiles, des organes chargés de la gestion des ressources naturelles et des organismes qui s'occupent de la prévention de la violence sexuelle.
In addition, MONUSCO will continue to support the extension and restoration of State authority in areas previously controlled by armed groups through the reinforcement of technical capacity-building for the police, justice and corrections institutions, civil administration, governance of natural resources and prevention of sexual violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test