Translation for "pourriture" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
e) Rancissement ou pourriture; et
(e) Rancidity or decay; and,
Moisissure, pourriture, rancissement, décomposition
Mould, decay, rancid, rotten
Pourriture, moisissure
- Decay, mold,
Pourriture, moisissure, attaques de parasites,
- Decay, mould, damage by pests
vi) légère atteinte de pourriture;
(vi) slight decay; mould
a) Rancissement ou pourriture;
Rancidity or decay;
Rien à part la pourriture.
Nothing but decay.
C'est la pourriture.
It's the effect of decay.
L'air empeste la pourriture.
The air is foul with decay.
Mais c'est notre pourriture.
But it's our decay.
Ils se nourrissent de pourriture.
They feed on the decay.
Je ne vois que pourriture.
All I see is decay.
Vous sentirez la pourriture,
You will have the smell of decay...
Laissez la pourriture en paix.
Let the pervert decay in peace.
La puanteur de la pourriture.
The putrescence of decay.
[Fruits fermentés/atteints de pourriture, moisis et endommagés par des parasites
[Rotten/fermented, mouldy, and damaged by pests, of which
Espèce de pourriture.
Oh, you rotten man.
Petite pourriture de voleuse.
Rotten little thief.
Enculés de pourritures !
You rotten motherfuckers!
Cette pourriture de ville...
This rotten town.
C'est une pourriture !
He's a rotten man !
Tu n'es qu'une pourriture.
You're rotten.
Pourriture, dépravé, décadent!
Rotten, corrupted, decadent!
Ce sont des pourritures.
They were rotten.
Sale pute, sale pourriture !
Fucking rotten cunt bitch!
Ainsi donc, confions ce pauvre hère à la terre afin qu'il retourne à la pourriture.
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
"Le jour viendra où l'odieux pêché une fois mûr, l'abcès crèvera et répandra sa pourriture."
"The time will come, "that foul sin, gathering head, "Shall break into corruption."
Un vrai Japonais préfère voir son pays périr dans les flammes et périr avec lui que de le voir corrompu par les étrangers et leur pourriture lente.
A true Japanese would rather see his country perish in flames... and perish with it than see it corrupted by foreigners... and slowly rot.
P.Balachov député de la Douma, monarchiste ... de cette débâcle, de cette pourriture, retombera sur lui.
P.N. Balashov, deputy of the 4th Duma, monarchist ...the appalling corruption which is staining our honor will all be blamed on him.
Patauger dans la pourriture de cette ville, voir monter la corruption, l'apathie et la paperasserie.
Or this job, wading through the scum of the city. Being swept away by bigger and bigger waves of corruption and red tape.
N'éclate en pourriture.
Shalt break into corruption
Vous verrez la décomposition et la pourriture de la chair sous toutes ses formes :
You will see the perversion... and the corruption of the flesh by all means unnatural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test