Translation for "pour que vous puissiez" to english
Pour que vous puissiez
Translation examples
so that you can
Pour que vous puissiez communiquer avec le reste du monde.
So that you can to communicate with everyone.
Gud vous a envoyé, pour que vous puissiez me pardonner.
Gud has sent you, so that you can forgive me.
J'essaye de réparer ce car pour que vous puissiez partir.
I try to repair this bus so that you can leave.
Pour que vous puissiez aller vous enculer ailleurs !
So that you can f*** around?
Une séance d'identification pour que vous puissiez reconna^t re sa quéquette.
A police line-up so that you can identify his tallywhacker.
Pour que vous puissiez encore le frapper ?
So that you can beat him up some more?
C'est pour vous, pour que vous puissiez vivre pour toujours.
She's all for you so that you can live forever.
Pour que vous puissiez jouer avec moi.
So that you can kill them.
Pour que vous puissiez en bénéficier en personne ?
So that you can to benefit from it in person?
for you to
Au-dessous de quelle valeur doit être la concentration de gaz dans la citerne à cargaison pour que vous puissiez y pénétrer?
What is the value of the gas concentration below which you may enter the cargo tank?
Président Omar Bongo Ondimba, puissiez-vous reposer en paix.
President Omar Bongo Ondimba, may you rest in peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test