Translation for "pour arriver à" to english
Translation examples
Date d'arrivée: _ Heure d'arrivée: _ N° de vol: _
Date of arrival: _ Time of arrival: _ Flight number: _
Vous devriez prendre le temps d'y réfléchir pour arriver à la même conclusion.
Perhaps you should take the requisite time to arrive at this conclusion for yourself.
Trois heures jusqu'à Osaka, puis de Kagoshima pour arriver à Kyushu demain à 11h50.
Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow.
Plus de 2000 personnes ont travaillé avec diverses associations, syndicats, industries et collaboré avec 535 fonctionnaires pour arriver à rédiger ce monstrueux document de 15 000 pages environ, contenant 14 projets de loi de finances et on en est au même stade.
I understand more than 2000 people worked with interest groups unions, industry and 535 elected officials to arrive at that 15,000-page document over there. All 14 Appropriations Bills, exactly as we left them four days ago.
Stella, montre-moi le chemin. Montre à ce mendigot le chemin pour arriver à un plat de soupe.
Stella, star, show me the way show me the right path to arrive at a bowl of bean soup
Combien de temps met un message pour arriver à Rhea?
How long does it take a message to arrive at Rhea?
Nous allons maintenant utiliser sans entrave les principes du marché libre pour arriver à un chiffre.
Now we will use unfettered free market principles to arrive at a number.
Les participants n'ont pas pu arriver à un accord.
In the end, no consensus was reached.
Comment en sommes-nous arrivés là?
How did we reach this point?
Comment ces produits sont-ils arrivés sur le marché ?
How did these products reach the market?
Dans la soirée, la Mission est arrivée à Tbilissi.
In the evening, the Mission reached Tbilisi.
Enfants qui parviennent à arriver à la Cinquième classe
Children reaching grade five
Et ici, nous sommes arrivés à un tournant critique.
And here we have reached a critical point.
Les ambulances ne sont donc pas arrivées dans notre pays.
As a result, the ambulances never reached Cuba.
En fait, il nous arrive même plus souvent d'en faire que de ne pas en faire.
More often than not we get away with them.
Comment êtes-vous arrivé ici?
How did you get here?
Mais pour arriver à la noix de muscade,
But to get to the nutmeg,
Me doubler pour arriver jusqu'à vous.
He could be setting me up to get to you.
- vous le suiviez pour arriver jusqu'à moi.
-following me to get to him.
Et pour arriver à la rivière ?
And to get to the river?
Il poursuit Caulder pour arriver à Khasinau.
He's after Caulder to get to Khasinau.
J'ai besoin d'elle pour arriver à Ray.
I need her to get to Ray.
Combien de temps pour arriver à Tucson ?
How long does it take to get to Tucson?
Pour arriver à Mercier ?
- Maybe to get to Mercier himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test