Translation for "potentiellement mortel" to english
Translation examples
Section 24 de la loi de 2002 contre le terrorisme : << Les lignes de transport aérien et maritime et autres entités qui fournissent des services de transport des personnes ou des biens à destination ou au départ des Îles Marshall ont toutes l'autorisation et l'obligation de signaler immédiatement au Garde des Sceaux, par la présentation de manifestes de passagers et par tous autres moyens disponibles, le mouvement projeté de suspects de terrorisme à destination ou au départ des Îles Marshall et à le renseigner quant à d'éventuels documents de voyage contrefaits ou falsifiés, au trafic d'armes, d'explosifs, de drogues illicites ou de matières sensibles, à la contrebande et au mouvement transfrontalier de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres potentiellement mortelles.
Section 24 of the Counter-Terrorism Act 2002 states that "All airlines, ships, and other entities that provide transportation, conveyance or freight services to and from the Marshall Islands shall be authorized and required to immediately report to the Attorney General through disclosure of passenger manifests and any other available means, the intended movement of suspected terrorists into or out of the Marshall Islands, and information regarding possible forged or falsified travel documents, traffic in arms, explosives, illicit drugs, contraband, or sensitive materials, and cross-border movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials.
Convaincue qu'il est souhaitable d'assurer une coordination et une coopération plus étroites entre les États pour lutter contre des crimes étroitement liés au terrorisme, notamment le trafic de drogues, le trafic illégal d'armes, le blanchiment de l'argent et l'introduction clandestine de matières nucléaires et autres matières potentiellement mortelles, et ayant à l'esprit le rôle que pourraient jouer à cet égard l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales,
Convinced of the desirability for closer coordination and cooperation among States in combating crimes closely connected with terrorism, including drug trafficking, unlawful arms trade, money laundering and smuggling of nuclear and other potentially deadly materials, and bearing in mind the role that could be played by both the United Nations and regional organizations in this respect,
Le recours à la force contre la personne humaine, y compris l'emploi de la force létale ou potentiellement mortelle par des agents de l'État, est un problème majeur au regard des droits de l'homme.
65. The use of force against the human person, including the use of deadly or potentially deadly force by agents of the State, is a central human rights concern.
3. Section 24 : << Les lignes de transport aérien et maritime et autres entités qui fournissent des services de transport des personnes ou des biens à destination ou au départ des Îles Marshall ont toutes l'autorisation et l'obligation de signaler immédiatement au Garde des Sceaux, par la présentation de manifestes de passagers et par tous autres moyens disponibles, le mouvement projeté de suspects de terrorisme à destination ou au départ des Îles Marshall et à le renseigner quant à d'éventuels documents de voyage contrefaits ou falsifiés, au trafic d'armes, d'explosifs, de drogues illicites ou de matières sensibles, à la contrebande et au mouvement transfrontalier de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres potentiellement mortelles. >>
3. Section 24 states that "All airlines, ships, and other entities that provide transportation, conveyance or freight services to and from the Marshall Islands shall be authorized and required to immediately report to the Attorney General through disclosure of passenger manifests and any other available means, the intended movement of suspected terrorists into or out of the Marshall Islands, and information regarding possible forged or falsified travel documents, traffic arms, explosives, illicit drugs, contraband, or sensitive materials, and cross-border movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials."
Section 16 de la loi de 2002 contre le terrorisme : << Le Garde des Sceaux et les autorités et agents de police et de justice des Îles Marshall désignés par lui sont autorisés à partager et à révéler les renseignements concernant le terrorisme, les organisations terroristes, la criminalité transnationale organisée, les drogues illicites, le blanchiment de l'argent, le trafic illégal d'armes et le mouvement illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et autres potentiellement mortelles, et à en saisir promptement les autorités de police et de justice compétentes :
Section 16 of the Counter-Terrorism Act 2002 states that: "The Attorney General, and other law enforcement authorities and officers of the Marshall Islands designated by the Attorney General shall have authority to share and Disclose intelligence information relating to terrorism, terrorist organizations, Transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms-Trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials, and to provide early warning of such matters to the competent law enforcement authorities of:
Avec 500 francs CFA [1,19 dollar des États-Unis], je peux acheter assez de médicaments pour me soigner pendant trois jours! >> Le point négatif, cependant, concerne la qualité des médicaments, qui sont généralement moins efficaces que les originaux - ce qui est problématique pour le traitement de maladies potentiellement mortelles telles que le paludisme.
For CFA francs 500 (US$ 1.19), I can get enough medicine to last me three days!" The downside, however, concerns the quality of the medicines, as they are usually less effective than the authentic originals -- a serious problem when treating potentially deadly illnesses such as malaria.
Le Gouvernement sud-africain reconnaît sans réserve qu'il faut mieux coordonner les efforts aux niveaux national, sous-régional, régional et international afin de renforcer la riposte mondiale au terrorisme et à ses liens étroits avec la criminalité transnationale organisée et avec les drogues illicites, le blanchiment de l'argent, le trafic illicite d'armes et le mouvement illégal des matières nucléaires, chimiques, biologiques et d'autres matières potentiellement mortelles.
The South African Government fully agrees that there is a need to enhance co-ordination of efforts on national, subregional, regional and international levels in order to strengthen a global response to terrorism including its close connection with transnational organised crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms trafficking, and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials.
Pour renforcer la coordination nationale face au défi menaçant lancé par le terrorisme et les menaces connexes, on a créé un groupe de travail interministériel de lutte contre le terrorisme qui les traite en bloc et où sont représentées toutes les autorités pertinentes chargées d'appliquer les divers aspects des conventions internationales et de la législation locale visant le terrorisme, la criminalité transnationale organisée, les drogues illicites, le blanchiment de l'argent, le trafic illicite d'armes et le mouvement illégal de matières nucléaires, chimiques, biologiques et d'autres matières potentiellement mortelles.
At the national level an Inter-Departmental Working Group on Counter-Terrorism has been established to enhance co-ordination in response to the serious challenge posed by terrorism and related threats. These are approached in an holistic way and all of the relevant authorities responsible for the implementation of various aspects related to international Conventions and local legislation with regard to terrorism, transnational organised crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms trafficking, and the illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials, are represented on the Working Group.
Selon cette déclaration, <<les mouvements illégaux de matières nucléaires, chimiques, biologiques et d'autres matières potentiellement mortelles>> font <<partie d'un ensemble complexe de nouveaux défis en matière de sécurité, qui doivent être abordés d'urgence sous tous leurs aspects et dans toutes les instances compétences>>.
This declaration asserted that the "illegal movements of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials, forms part of a complex set of new security challenges, which have to be addressed urgently in all aspects and in all for a".
Aucune autre énergie n'a un tel effet, en contaminant de vastes zones avec cette étrange présence invisible qui est potentiellement mortelle.
Um, you know, there's no other energy source that does this, that leaves huge areas contaminated by this strange invisible presence which, you know, is potentially deadly, you know.
Si j'ai bien compris, tu as décidé de recréer une expérience très dangereuse et potentiellement mortelle.
Just-- you know, just to clarify, You decided to re-create a clearly dangerous, Potentially deadly experiment?
Les Kzinti ont désormais une arme potentiellement mortelle pour la galaxie.
The Kzinti now possess a weapon potentially deadly to the entire galaxy.
On soupçonne que des agents toxiques aient été libérés par les explosions et que la fumée soit potentiellement mortelle.
...now suspect potentially toxic chemicals have been released with the explosions and potentially deadly toxins are traveling in the smoke from the fires.
Au-dessus, il devient un gaz potentiellement mortel.
Above that, it turns into a potentially deadly gas.
VIRUS MORTEL Par ailleurs, le ministère de la santé a confirmé... qu'un virus potentiellement mortel et aéroporté... se propage à l'est du Canada.
In other news, health officials have confirmed... that a potentially deadly airborne virus... has been spreading across eastern Canada.
Alors quand tu penses que tu grignotes innocemment un petit amuse-gueule... tu es en fait en train d'ingérer des bactéries potentiellement mortelles... des mains sales de 39 étrangers.
Yeah, so when you think you're innocently eating a little bar snack, you're actually ingesting potentially deadly bacteria from about 39 soil-handed strangers.
96. Les gouvernements devraient entreprendre des campagnes d’information et des programmes de sensibilisation afin de mieux faire connaître à la population les effets dangereux et potentiellement mortels d’une discussion et d’un usage incontrôlé de médicaments, en particulier de préparations pharmaceutiques contenant des substances placées sous contrôle international.
Public education campaigns and awareness-raising programmes should be undertaken by Governments in order to increase the knowledge within the population of the dangerous and potentially fatal effects of the uncontrolled distribution and use of medicines, including pharmaceutical preparations containing substances under international drug control.
Le début des pluies d'octobre-décembre a été dommageable pour les populations touchées par la crise du fait de la recrudescence des cas de maladies respiratoires d'origine hydrique et de paludisme, potentiellement mortels chez les individus souffrant de malnutrition.
52. The start of the October-December rains had a negative impact on the population in crisis, triggering a rise in water-borne respiratory diseases and malaria, potentially fatal to malnourished populations.
Elles permettent la prise en charge à domicile d'enfants atteints de pathologies graves, potentiellement mortelles.
It enables children with serious and potentially fatal conditions to be cared for at home.
Les diverses initiatives prises en matière de génie civil sont financièrement coûteuses mais critiques pour réduire le nombre d'accidents potentiellement mortels.
The various engineering initiatives are financially costly, but critical in efforts to reduce potentially fatal accidents.
135. Les parents d'un enfant de moins de 16 ans atteint d'une maladie grave ou potentiellement mortelle ont droit à un congé parental d'une durée de trois ans.
135. If a child under 16 years of age suffers from a serious or potentially fatal disease, the parents are entitled to parental leave for a period of three years.
Alors que le paludisme est reconnu depuis longtemps comme une maladie potentiellement mortelle, l'accès aux traitements préventifs et palliatifs se développe à un rythme encore beaucoup trop lent.
Malaria has long been recognized as a potentially fatal disease, but access to preventive and palliative treatments is still expanding much too slowly.
L'exposition à la poussière de charbon peut également provoquer une autre maladie potentiellement mortelle, la silicose.
Another potentially fatal outcome of exposure to coal dust is silicosis.
22. La pneumoconiose du houilleur, ou asthme des mineurs, est une maladie respiratoire potentiellement mortelle et bien connue qui touche tout particulièrement les travailleurs des industries extractives.
22. A well-known and potentially fatal respiratory disease particularly affecting extractive industry workers is coal worker's pneumoconiosis, or black lung disease, which causes the lungs to inflame and stiffen from scarring.
Ils disent que c'est dangereux et potentiellement mortel.
They say it's a dangerous and potentially fatal.
Par exemple, je m'intéresse sur les compétences mentale du patient devrait-il refuser un traitement pour une maladie potentiellement mortelle.
For example, I might like some sense of the patient's mental competence, should he decline treatment for a potentially fatal disease.
Une infection qui entre dans votre circulation sanguine, est potentiellement mortelle.
An infection that goes into your bloodstream is potentially fatal.
Potentiellement mortel pour les humains, mais si ça ne vous tue pas, ses principaux effets secondaires sont la suppression du pouls et de la respiration.
Potentially fatal for humans, but if it doesn't kill you, its main side effects are suppression of the pulse and the breathing.
- pour éviter des déplacements potentiellement mortels.
- to avoid potentially fatal transport delays.
Tu fais une allergie potentiellement mortelle aux noix du Brésil.
You have a potentially fatal allergy to brazil nuts.
De toute évidence, nous avons une maladie respiratoire inconnue, potentiellement mortelle avec la possibilité de contagion, alors s'il vous plaît réfléchir longuement et sérieusement avant de répondre.
Obviously, we've got an unknown, potentially fatal respiratory illness with the possibility of contagion, so please think long and hard before you answer.
Ce que vous proposez est potentiellement mortel.
What you're proposing is potentially fatal.
Mais, même si, comment Mr Ward aurait-il pu savoir que c'était les signes d'une condition potentiellement mortelle ?
But, even so, I mean, how could Mr Ward have known that these were the signs of a potentially fatal condition?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test