Translation examples
noun
C'est la question que je pose.
That is the question I pose.
Aucune question n'a été posée.
No questions were posed.
Le représentant du Liban pose une question.
The representative of Lebanon posed a question.
Ce vocabulaire pose problème.
4. This language poses a problem.
Le transport pose un autre problème.
Transport poses another problem.
Mais il se pose alors un dilemme.
This, however, poses a dilemma.
Les questions sont posées
Questions are posed
Cela pose-t-il un problème à l'ONUDC?
Did that not pose a problem for UNODC?
Les questions que j'ai posées ne sont pas rhétoriques.
The questions I have posed are not rhetorical.
Plusieurs questions méritent d'être posées.
There are pertinent questions to be posed.
Gardez cette pose!
Hold that pose!
- Tenez vos poses.
- Hold your poses.
Elle a été posée.
She's posed.
En place, prêt, pose Allez, pause, pose
♪ Ready, set, pose Ready, stop, pose
Vas y. Pose.
Go ahead. Pose.
- Que je pose ?
- Pose for you?
Prenez la pose.
Let's pose.
La pose de l'enfant.
Child's pose.
C'est une pose.
It's a pose.
noun
Équipement de pose de lignes
180 Line-laying equipment
d) La pose de mines et le déminage;
Laying and clearance of mines;
L. La pose de câbles et de pipelines
Laying of cables and pipelines
Il est en outre indiqué que, la pose se poursuivant, il y avait toujours des écarts dans le procédé de pose, et dans les types de mines mises en place.
The request further indicates that as the laying continued, there was always some variation on the laying process, as well as the types of mines laid.
Largeur suffisante pour permettre la pose.
Width sufficient to lay the pipe.
L'utilisation ou la pose de mines;
Use or laying of land mines;
ii) Les poses de mines
(ii) Mine laying
Pose ce disque!
Lay this disc!
- Comme je pose - Comme je pose
Since I lay Since I lay
Pose ton arbalète.
Lay down your crossbow.
Je pose le...
I lay down the...
Pose les là.
Lay them there.
Pose ce fusil.
Lay that gun down.
Pose une fondation !
Lays a foundation!
Pose ça là.
Laying it down there.
Pose de conduites sur 200 m pour assurer le drainage
Installation of 200 metres of drainage culvert
1.1 Conditions de pose et/ou de branchement, le cas échéant:
Installation and/or connection conditions, if any:
2.1 Conditions de pose, le cas échéant:
2.1. Installation conditions, if any:
Livraison et pose de carrés de moquette
Supply, delivery and installation of carpet tiles
Pose d'une pellicule antisouffle sur les fenêtres du Centre
Installation of blast-proof film on windows of the Centre
5.2.3 Prescriptions de pose
5.2.3. Installation requirements
Pose de films antiéclats sur les fenêtres - Mexico
Installation of blast resistance film on windows, Mexico
Elles sont pas posées.
No doors are installed!
Je vous la pose ?
- Want me to install it?
La pose est exécrable.
It's a terrible installation.
Ils m'ont dit qu'ils l'ont posée ici par erreur.
They told me they installed it here by mistake.
Clés, pose de serrures ?
What do you mean, cutting keys and installing locks?
- Pourquoi elles ne sont pas posées ?
Why aren't they installed?
616 dollars, - avec la pose.
$616 plus tax and installation.
J'ai acheté une serrure, une grosse, que j'ai posée.
I brought a big lock and I installed it.
Attache trois points, posée.
Lap and shoulder retaining pins installed.
Rien à voir avec de la pose de matériel.
Nothing to do with instrument installation.
noun
18 Pellicule photographique de 35 mm, 400 ASA, 500 rouleaux de 36 poses.
35 mm film. 400 ASA quantity, 500 rolls, 36 exposure.
Cette exposition aux phénomènes environnementaux a décuplé les défis que pose le développement durable recherché par le biais d'une gestion efficace des océans et des zones côtières.
This exposure to environmental events has compounded the challenge of achieving sustainable development through effective ocean and coastal zone management.
Plus généralement, se pose la question du cumul de facteurs de vulnérabilité sociale et de leurs conséquences sur l'exposition des personnes aux violences.
Generally speaking, the combined effect of social vulnerability factors on a person's exposure to violence remains an open issue.
L'exposition des personnes au plomb pose un grave problème d'environnement.
Human exposure to lead is a serious environmental problem.
174. Il est clair qu'en Italie aussi l'exposition prolongée des enfants aux programmes de divertissements télévisés pose un problème culturel.
174. The problem of prolonged exposure of children to television entertainment programmes is also clearly present in the Italian culture.
Il est devenu le principal organe scientifique international chargé d'étudier et d'évaluer les niveaux des rayonnements ionisants de différentes sources, ainsi que le danger que l'irradiation pose pour la santé.
It had become the primary international scientific body reviewing and assessing the levels of ionizing radiation from various sources, as well as the health risks of radiation exposure.
Des questions ont été posées concernant la validité de l'argument selon lequel les abus sexuels exposaient les victimes à un risque économique.
Questions were raised concerning the validity of using exposure to economic loss to demonstrate the adverse impact of sexual exploitation and abuse.
Vérifions la pose.
Checking the exposure.
Il y avait 24 poses sur les appareils jetables distribués ce soir-là.
Disposable cameras from that night had 24 exposures.
Un Pocket Premo. Un lot 12 poses avec objectif ménisque.
Pocket Premo, 12 exposure pack with meniscus lens.
Je voulais faire une pose longue, mais ma torche est cassée.
I'm trying to take a long-exposure photograph, but my flashlight broke.
On ne peut pas observer une galaxie au télescope... mais on peut la photographier, avec un temps de pose assez long.
The galaxy itself was too faint to see through the telescope although it could be recorded photographically with a long time exposure.
Une série de poses au bureau.
It's for a series on exposure in the workplace.
Même avec le plus grand télescope du monde... il faut un temps de pose très long, durant parfois toute la nuit... et parfois même plusieurs nuits de suite.
That's why even with the largest telescope in the world it was necessary to take very long time exposures often lasting all night and sometimes requiring several successive nights.
- T'avais quel temps de pose?
- What's your exposure?
On fera une pose de 10 heures.
Going to do a 10-hour exposure.
Temps de pose en Hyper-Temps? Etrange.
"Hypertime exposure." That's weird.
noun
La question se pose différemment en ce qui concerne le paragraphe 2.
192. The position is different so far as paragraph 2 is concerned.
8. Une question intéressante se pose concernant la place des registres.
8. An interesting question arises about the position of registers.
L'analyse repose sur l'évolution de la proportion de réponses affirmatives aux différentes questions posées.
The analysis is based on the percentage change in positive responses to the various questions.
Elle pose les conditions préalables favorables et défavorables pour contracter le mariage ainsi que les interdits.
It stipulates positive and negative premises for entering into marriage and the marriage prohibitions.
Elle se prononcera contre ce projet de résolution d'abord parce que la question posée n'est pas acceptable.
It will do so, first, because the matter it posits is itself unacceptable.
Seules quatre Régions n'ont pas répondu positivement à la question qui leur était posée en la matière.
Only four Regions did not give a positive answer to the question put to them on this issue.
S'est également posée la question du statut et de la qualité des conseillers confidentiels.
Another issue was the position and quality of confidential advisers.
Il pose également en principe que son observance est d'intérêt collectif.
By the same token, article 29 posits a community interest in its observance.
Gardez la pose !
Will you please hold the positions?
Non, une pose incommode.
No, its an uncomfortable position.
Et vous, prenez votre pose. Bon sang.
You, take your position.
Prenez la pose s'il vous plait.
Take your position, please.
Recule et garde la pose.
Walk backwards and assume the position.
Je reprends la pose.
I'm just, you know, assuming the position.
Prends la pose, mon chou.
Assume the position, baby.
Prenons la pose.
Get in position.
- Tu poses des questions ?
You're in no position to ask questions.
noun
Les Palestiniens détenus par Israël ont été soumis à des tortures telles que pressions physiques et psychologiques, privation de sommeil prolongée, pose d'un sac souillé sur la tête, interrogatoire en position suspendue, bousculade, exposition à une musique intolérablement bruyante, privation de nourriture, etc. Toutefois, l'ordonnance de la Haute Cour appelait explicitement la Knesset (Parlement israélien) à adopter une loi autorisant la pratique de la torture sur les détenus palestiniens.
Interrogators have been practising torture methods against Palestinians in Israeli detention, including but not limited to physical and psychological pressure, prolonged sleep deprivation, hooding with a dirty bag, interrogation in the hanging posture, violent shaking, intolerably loud music, the denial of food. However, the court order made an explicit call to the Knesset, the Israeli legislative body, to pass a bill allowing the practice of torture against Palestinian detainees.
Il ne suffit pas pour parvenir à un consensus de gesticuler et de prendre des poses.
Consensus required more than hollow gestures and public posturing.
Cuba insiste sur le fait que cet article 211, qui viole les droits de propriété intellectuelle protégés par des accords et des conventions internationaux particuliers, ne fait que contribuer à jeter toujours plus de doutes sur la position de l'Administration américaine qui se pose traditionnellement en tant que grand défenseur des droits de propriété intellectuelle à l'OMC.
Cuba insists that the continued implementation of Section 211, which infringes the intellectual property rights protected by specific international conventions and agreements, serves merely to bring into question the posture of the seemingly great champion of intellectual property rights traditionally adopted by the United States Government within WTO.
Le Gouvernement de la République de Corée se tient prêt à répondre rapidement à la menace posée par l'arsenal nucléaire et les missiles nord-coréens, ainsi qu'à toute autre provocation de la part de la Corée du Nord, et prendra des mesures adaptées en réaction au tir, en étroite coordination avec les pays concernés et la communauté internationale.
:: The Government of the Republic of Korea is maintaining a high readiness posture against North Korea's nuclear and missile threat, as well as any other provocation by North Korea, and will take corresponding measures against the launch in close coordination with related countries and the international community.
De prendre des poses. De jouer la "comédie."
You say so yourself... to strut, to posture, to perform.
Sean, tu sais qu'il pose parce qu'il veut se présenter.
Sean, you know he's posturing because he's gonna run for office.
Vous aviez exactement la même pose, quand je vous ai vue pour la première fois rue Jiqin.
I remember you were exactly in such a posture when I first saw you in Jiqin Street
On prend la pose.
All right, posture everyone.
Tout n'est pas matière à pose ou à plaisanterie.
Not everything's a posture.
- Liste des questions susceptibles d'être posées à la personne en question;
:: List of questions to be put to the person;
Je veux que la question soit posée très clairement.
I want the question put very clearly.
Je pose la question à la Commission.
I put the question to the house.
Des questions ont été posées par des juges aux deux Parties.
Judges put questions to both Parties.
Aucune question n'avait été posée à l'auteur de la communication.
No questions had been put for the communicant.
Les réponses aux questions posées par le Comité pour l'élimination
The answers to questions put forward by the Committee on
Autrement dit, le problème qui se pose est de combler ce fossé.
Put simply, the challenge is to close that gap.
Il l'a posée clairement en ces termes.
He put it clearly in those terms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test