Translation examples
verb
L'interdiction ou la restriction tient-elle compte de la liberté de chacun de porter ou de ne pas porter des symboles religieux?
Does the ban or restriction take into account the individual freedom to wear or not to wear religious symbols?
Porter une protection pour le visage.
Wear face protection.
a) Port du casque
(a) Wearing of helmets
c) Port du voile
(c) Wearing of the veil
Porter des gants de protection
Wear protective gloves.
Le port de signes religieux :
The wearing of religious signs:
Ce code exige le port de la veste chez les hommes et leur interdit le port du chapeau.
This may require that men wear jackets and not wear hats.
Tu portes des bas, Red, elle porte des bas !
You're wearing stockings. Red, she's wearing stockings.
T'en portes une et j'en porte une.
You wear one and I wear one.
- Qu'il porte.
- Yeah. Wears them.
Quand on la porte, on porte un peu de Springfield.
When you wear it, you're wearing Springfield.
Je ne porte pas de cramoisi, je porte du rouge
- I'm not wearing crimson. I'm wearing red.
Tu portes... tu portes du quoi ?
You're wear... you're wearing what?
verb
Port en lourd du pousseur
Carrying capacity of the pusher-tug
Se rend coupable de port illégal d'armes blanches offensives, quiconque porte des armes de cette catégorie.
Anyone who carries blade weapons in this category commits the offence of carrying offensive blade weapons.
[3.4 Porte—conteneurs
[3.4 Vessels carrying containers.
5.1 Serez-vous porteur d'une arme ?
5.1 Will you be carrying arms?
Elles peuvent porter un pictogramme.
They may carry pictograms.
Détention et port.
Possession and carrying of weapons.
Le port d'armes à feu leur est interdit.
CVOs are not allowed to carry firearms.
Ceux qui sont considérés comme non aptes à porter une arme à feu sont affectés à des fonctions excluant le port d'une arme à feu ou sont chargés de missions pour lesquelles le port d'une arme à feu n'est pas nécessaire.
Those who are deemed unsuitable to carry firearms are stationed in positions, which do not allow the carrying of firearms, or are given duties for which the carrying of a firearm is not necessary.
Le droit de porter des armes
The right to carry arms
J'ai porté...
I've been carrying...
Toi, porte-le !
You carry it.
-Tu l'as porté?
-You carried him?
Porte-moi, Abel.
Carry me, Abel.
Pourquoi Carrie ne peut pas les porter ? (porter = carry)
Why can't Carrie carry them?
L'autre porte.
the other carries.
Je vais le porter.
I'll carry.
verb
:: Permis de port d'armes.
Licence to bear firearms.
d) Port d'armes
(d) Bearing of weapons
d) Par le fait d'avoir porté ou incité à porter les armes contre la République;
(d) By the act of bearing arms, or encouraging others to bear arms, against the Republic;
Réglementation du port d'armes
Regulation of the bearing of arms
Port d'armes par la police
Bearing of arms by the police
Port d'armes par des particuliers
Bearing of arms by citizens
Détention et port d'armes
Ownership and bearing of arms
3) Port d'armes
3) The bearing of arms
- Porter des armes
- To bear arms
Il porte votre nom.
Bears your name.
- C'est un mur porteur.
- A bearing wall.
Porte mon enfant. Pardon ?
- Bear my child.
Le porteur d'alliance. Teur.
Ring bear-er.
Une croix ? A porter ?
Cross...to bear?
Qui signifie "porter".
Which means "to bear."
- Que tu dois porter - Que tu dois porter
- ¶¶ You have to bear ¶¶ - ¶¶ You have to bear ¶¶
Un mur porteur.
Load-bearing wall.
verb
Enlèvement "au-dessous de la porte" : FT
Below-the-door take-off: FF
Enlèvement "au-dessus de la porte" :
Above-the-door take-off: FF + pre-dedusting
porter un regard plus juste et un juste regard sur le handicap;
To take a fairer approach to disability;
Le dessein de Kabila était de << porter la guerre au Rwanda >>.
The intention of Kabila was to "take the war to Rwanda".
a) Porter atteinte à la vie ou à la liberté d'une personne;
(a) taking away of the life or liberty of a person;
Elle n'y porte pas du tout atteinte.
It does not take anything away from it.
Prenez les portes.
Take the doors.
- Ferme la porte.
- Take these tickets.
Porte-toi bien.
You take care.
- Prends la porte.
Take the door.
Force les portes !
Take the gate!
verb
Cela n’est pas hors de portée.
That would not be beyond reach.
Cela n'est assurément pas hors de notre portée.
That is certainly not out of reach.
C'est à notre portée.
This is within our reach.
Portée pour la capacité (EVP)
Capacity reach (TEU)
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Keep out of the reach of children.
Couverture/portée du programme
Coverage/reach of programme
Un tel objectif n'est pas hors de portée.
That goal was not out of reach.
Pourtant, la paix est à nos portes.
Yet peace is within reach.
- Hors de portée.
- Out of reach.
Hors de ma portée.
Can't reach them.
- J'ai portée.
- I've got reach.
J'ai de la portée !
I have reach!
A ma portée, Falk.
Within reach, Falk.
Que d'une portée.
Only by a reach.
Ok, portée rallongée.
right,Jack. Extended reach .
Hors de leur portée.
Beyond their reach.
verb
Nous sommes témoins d'un nouveau coup porté au multilatéralisme et à l'Organisation des Nations Unies.
We are witnessing a new strike against multilateralism and the United Nations.
Il s'agit là d'une infraction grave qui porte atteinte à l'intégrité même du système de la justice.
This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system.
La grève ne doit pas porter sur des revendications autres que celles exposées dans ledit document.
The strike must not relate to claims other than those announced.
Les gardiens avaient ouvert les portes de la prison immédiatement après la première frappe.
The guards had opened the prison doors immediately after the first strike.
Sans cela, on risquait de porter atteinte à la primauté du droit et à l'intégrité de la Convention.
Otherwise, there was a risk of striking a blow at the supremacy of law, undermining the integrity of the Convention.
Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.
That strikes at the heart of special and differential treatment.
De telles pratiques risquent de porter un coup fatal au processus de paix.
Such actions could strike a deadly blow to the peace process.
Tu portes un coup solide.
You strike a solid blow.
Porte le premier coup, Cassandra.
Strike the first blow, Cassandra.
À chaque coup porté, tu respires.
Each strike, you breathe.
Porte le coup, fort.
Strike at me, hard.
Ne porte pas le coup.
Don't strike the blow.
Respire à chaque coup porté.
Breathe with each strike.
On frappera vers la porte.
We'll strike toward the gate.
Ils sont à notre portée.
They've entered striking range.
verb
Notre effort principal doit par conséquent porter sur ce secteur.
Our primary effort must therefore be to hit at this area.
D'après un porte-parole de l'ONU, Peter Kessler, l'hôpital a été touché.
According to United Nations spokesman Peter Kessler, one round hit the hospital.
Un autre Palestinien a reçu à la tête un coup de crosse porté par un soldat.
Another Palestinian was hit in the head by an Israel Defense Forces soldier with the butt of his rifle.
<< Le premier projectile a frappé le petit port de Gaza un peu après 16 heures.
The first projectile hit the sea wall of Gaza City's little harbour just after four o'clock.
L'offensive porte essentiellement sur la ville de Knin, centre de cette région.
Hardest hit has been the town of Knin, the regional centre.
L'initiative n'est pas limitée aux secteurs frappés par cet ouragan, mais a une portée nationale.
The initiative is not limited to the areas hit by Hurricane Katrina but is nationwide in scope.
Frappes la porte !
You gotta hit the door.
Porte l'arrière.
Lift it back Don't hit
Ouvrez la porte!
Hit your override button!
Tu frappes à la porte ?
Hit his house?
Allons au port.
Let's hit the marina.
C'était la porte !
- You hit a homeless guy?
Enfoncez la porte !
Hit it. Police!
verb
Celles-ci ont notamment porté sur:
They have addressed in particular the:
ils n'ont pas de portée juridique;
these codes do not have any legal value ;
Ces efforts ont porté leurs fruits.
These efforts have borne fruit.
... de portée mondiale...
.... that have a global scope...
Ces politiques ont porté leurs fruits.
These policies have yielded dividends.
Ces mesures ont porté leurs fruits.
These have borne fruit.
Ces programmes ont porté sur les aspects suivants:
These programmes have included:
verb
A. Portée du mécanisme envisagé
A. Scope of the proposed mechanism
II. Portée de l’étude envisagée
II. Scope of the proposed study
J'aimerai porter un toast.
I want to propose a toast!
Je vais porter un toast.
May I propose a toast?
J'aimerais porter un toast...
I'd like to propose a toast...
verb
Elle porte quelque chose.
She's toting something.
- Non. Alors pourquoi on le porte ?
- Then why are we toting him?
Depuis quand il porte à nouveau l'insigne ?
Since when's he toting a badge again?
Allumez la télé. Nous aimons porter des armes.
We're a pistol-toting, gun-loving people.
Porte-le bien droit, d'accord?
You tote it real straight, now, you hear?
Porter un sac signifie "ni".
Toting a backpack means "ni".
On va vous les porter, m'dame.
We'll tote them for you, ma'am.
C'est lourd à porter.
Powerful heavy to tote.
verb
A chaque fois que la porte des cuisines s'ouvre ça m'arrive dans la figure.
It's overwhelming me. I mean, every time the goddamn kitchen door opens, it wafts into my face.
"Laissez votre parfum porte et trouvez-moi"
"Let your perfume waft over and find me"
Il passe sous les portes vers la mi-février.
And it usually wafts through doors around the middle of February.
verb
(Pour les portes qui s'ouvrent verticalement)".
(For doors that open in a vertical direction)
Portes latérales coulissantes - Essai sur porte complète
Static load test directions for doors that open in the vertical direction.
À l'avenir, l'accent devra porter sur les activités suivantes :
Four areas for future direction are highlighted:
Dans le mal qui me presse, où porter ma tendresse?
Where to direct my tenderness?
Désolé, mais Agata est une destination qui porte malheur.
Sorry, but Agata's an unlucky direction.
Vendez des portes moustiquaires au public.
Sell our screen doors direct to the public.
Porte ton courage sur la fille, Spartacus.
Direct your courage to the girl, Spartacus.
À la portée maximale dans toutes les directions.
Widest possible range in all directions.
verb
Porte mon sac.
You hump my ruck.
Tu vois ce type qui se frotte à sa porte ?
See that guy over there dry humping the door?
Tu peux me toucher le melon. Je porte bonheur.
If you touch my hump, it brings good luck.
Tu portes trop d'affaires, soldat.
You're humping too much stuff, troop.
On va te porter, Karppinen.
Let's hump it, Karppinen.
Je saute tout ce qui porte une jupe.
I'll hump anything in a dress.
verb
Lorsque des charges sont portées contre lui, l'accusé est informé des motifs de l'accusation.
If charges were preferred, the accused was informed of the grounds therefor.
Pour garantir ces principes, le choix se porte de préférence sur les régimes universels.
74. Ensuring respect for these principles implies a preference for schemes that are universal.
Ce régime présuppose la préférence clairement accordée aux mesures porteuses d'une intensité contraignante plus faible.
The rules presuppose a clear preference for less restrictive measures;
Madame, vous voulez porter plainte ?
Lady, do you wanna prefer any charges?
Vous devez porter plainte contre moi.
You must prefer charges against me.
Je choisis la porte.
I prefer to leave by the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test