Translation for "ports" to english
Translation examples
noun
Le port de Pago Pago est un port en eau profonde, opérationnel par tous les temps.
23. Pago Pago harbour is an all-weather deep-draught harbour.
Weymouth, à l'intérieur du port de Portland et entre la River Wey et le port de Portland.
Weymouth, within Portland Harbour and between the River Wey and Portland Harbour.
Sont inclus les eaux intérieures, les ports et les approches du port.
Inland waters, harbours and harbour approaches are included.
C'est le port.
That's the harbour.
- Dans le port ?
- What, in the harbour?
- Sur le port.
- In the harbour.
Là, c'est le port.
Here's the harbour.
- Patrouille du port.
'This is Harbour Patrol. '
Visible dans tous les ports.
In harbours everywhere.
Droit au port.
Head for the harbour.
Le port de Stavanger ?
To Stavanger harbour?
- Près du port.
- Near the harbour.
noun
Port of Spain/Nairobi/Port of Spain
Port of Spain/Nairobi/Port of Span
Port Villa/Nouméa/Port Villa
Port Vila/Noumea/Port Vila
Port-Vila/Genève/Port-Vila
Port Vila/Geneva/Port Vila
3. "L'Autorité portuaire nationale" sera l'autorité "port propriétaire foncier" (landlord port) des ports sud-africains et possédera les terrains et les infrastructures des ports;
3. The National Ports Authority will be the landlord of the South African ports and will own all the land and the port infrastructures within the port estates;
- Le port d'embarquement et le port de déchargement;
- The port of shipment and the port of discharge;
E.IV-07 Distance de port à port
E.IV-07. Port-to-port distance
Le trafic se concentre sur un nombre restreint de ports, appelés "ports principaux" ou "ports d'éclatement".
The traffic tends to be concentrated in a fewer number of ports called "main ports" or "hub ports".
Ils vont de port en port.
They go from port to port.
Leitner... ce n'est pas le tueur port-à-port.
He's not the port-to-port killer.
- Méthode du tueur de port-à-port.
That's the Port-to-Port Killer's M.O.
- C'est pas le tueur de port-à-port.
It's not the Port-to-Port Killer.
Appelé "tueur de port-à-port".
Called the Port-to-Port Killer.
De train en train De port en port
From train to train, from port to port,
noun
Communiquer des informations sur les ports
Provide information on harbors
- Au port de L.A.
-L.A. Harbor.
Il a dit le port, on va au port.
He said the harbor, we do the harbor.
Autour du port.
Around the harbor.
Balayez le port.
Sweep the harbor.
Port vert est.
Green East Harbor.
Non, au port.
No, the harbor.
Un port abrité
A safe harbor.
Bouclez le port.
Close the harbor.
noun
L'interdiction ou la restriction tient-elle compte de la liberté de chacun de porter ou de ne pas porter des symboles religieux?
Does the ban or restriction take into account the individual freedom to wear or not to wear religious symbols?
Porter une protection pour le visage.
Wear face protection.
a) Port du casque
(a) Wearing of helmets
c) Port du voile
(c) Wearing of the veil
Porter des gants de protection
Wear protective gloves.
Le port de signes religieux :
The wearing of religious signs:
Ce code exige le port de la veste chez les hommes et leur interdit le port du chapeau.
This may require that men wear jackets and not wear hats.
Tu portes des bas, Red, elle porte des bas !
You're wearing stockings. Red, she's wearing stockings.
T'en portes une et j'en porte une.
You wear one and I wear one.
- Qu'il porte.
- Yeah. Wears them.
Quand on la porte, on porte un peu de Springfield.
When you wear it, you're wearing Springfield.
Je ne porte pas de cramoisi, je porte du rouge
- I'm not wearing crimson. I'm wearing red.
Tu portes... tu portes du quoi ?
You're wear... you're wearing what?
noun
CPT - PORT PAYÉ JUSQU'À (lieu convenu)
CPT - CARRIAGE PAID TO (named place)
a) Porter de lourdes charges;
(a) The carriage of heavy loads;
J'entends des porteurs de chaise.
Anyway, here comes a carriage
Son porteur l'attend dehors.
His carriage is outside.
C'est votre voiture devant la porte?
Is that your carriage at the door, monsieur?
C'est étrange... Dépêchons-nous ! La porte !
Milvertons carriage no time to lose the door.
Superbe définition, beau port.
Great definition, carriage.
Il s'est cogné à la porte du wagon du train.
He collided with the train carriage door.
Nous allons vous porter jusqu'au carrosse.
We'll carry you to the carriage.
Appelle un porteur... et remets-lui le corps.
Call a carriage, and give her the body.
Le port, l'allure, la posture.
Carriage, conformation, stance.
Oubliez cette histoire de porte cochère.
Forget about the carriage door, it gets you nowhere.
noun
:: Permis de port d'armes.
Licence to bear firearms.
d) Port d'armes
(d) Bearing of weapons
d) Par le fait d'avoir porté ou incité à porter les armes contre la République;
(d) By the act of bearing arms, or encouraging others to bear arms, against the Republic;
Réglementation du port d'armes
Regulation of the bearing of arms
Port d'armes par la police
Bearing of arms by the police
Port d'armes par des particuliers
Bearing of arms by citizens
Détention et port d'armes
Ownership and bearing of arms
3) Port d'armes
3) The bearing of arms
- Porter des armes
- To bear arms
Il porte votre nom.
Bears your name.
- C'est un mur porteur.
- A bearing wall.
Porte mon enfant. Pardon ?
- Bear my child.
Le porteur d'alliance. Teur.
Ring bear-er.
Une croix ? A porter ?
Cross...to bear?
Qui signifie "porter".
Which means "to bear."
- Que tu dois porter - Que tu dois porter
- ¶¶ You have to bear ¶¶ - ¶¶ You have to bear ¶¶
Un mur porteur.
Load-bearing wall.
noun
L'ambiguïté de la définition et de la portée de la compétence universelle en droit international permet aux auteurs de certains crimes graves d'échapper au châtiment.
The ambiguity of the definition and scope of universal jurisdiction in international law allowed the perpetrators of certain serious crimes to enjoy safe haven.
L'Azerbaïdjan porte des accusations non fondées en ce qui concerne le Haut-Karabakh, affirmant qu'il s'agit d'un sanctuaire pour tous les maux possibles du monde contemporain.
Azerbaijan makes unsubstantiated allegations regarding Nagorny Karabakh, claiming it to be a safe haven for all possible ills of the present world.
Les populations hôtes ont ouvert leurs portes aux réfugiés, leur offrant l'asile et l'hospitalité.
Host communities opened their doors to refugees, providing them with a safe haven and hospitality.
À défaut de tenir compte des réalités sur le terrain, la Commission ouvrira la porte à la création d'un État déliquescent et un paradis pour le terrorisme international.
Unless the Committee took account of the realities on the ground, it would open the door to the creation of a failed state and a haven for international terrorism.
Dans d'autres zones de sécurité, à Buchanan et Kakata par exemple, on voit parfois des combattants porter des armes, ce qui compromet la sécurité que ces zones sont censées assurer.
In other safe havens, such as Buchanan and Kakata, combatants are sometimes seen carrying weapons, thus undermining the security which these areas are intended to provide.
Les sanctions visant à porter un coup d'arrêt au financement du terrorisme ou à refuser aux terroristes un refuge ou la possibilité de voyager sont devenues des mécanismes précieux dans l'effort mondial de lutte contre le terrorisme.
Sanctions to stem the financing of terrorism or to deny safe haven or travel by terrorists have become valuable tools in the global effort to counter terrorism.
Alors, je t'ai pas porté chance ?
Haven´t I brought you good luck? .
- "Port des orphelins de Dieu". - Orphelins ?
- "Haven for God's Orphans."
"Et Odysseus s'éloigna du port,
"Ulysses now left the haven
Je n"avais pas porté de fleur depuis des années.
I haven´t had a corsage in years.
Ça signifie "Port".
It means, "Haven."
Fair Haven sera notre port dans la tempête.
Fair Haven's just become our port in the storm.
- après l'orage enfin le port!
- here may his ship rest in safe haven!
Le consul de Port-Cocu.
The Consul of Cuckold's Haven.
noun
Néanmoins, de l'avis général, l'organisation << se porte on ne peut mieux >> et est prête à frapper à nouveau quand elle le décidera.
Nonetheless, the organization is by all accounts "fit and well" and poised to strike again at its leisure.
Cet acte d'hostilité injustifiable a rouvert de vieilles blessures en rappelant au peuple et au Gouvernement érythréens que les États-Unis s'apprêtent une fois de plus à porter atteinte à leur sécurité nationale pour pousser leurs propres intérêts supposés.
This act of unjustifiable hostility has opened old wounds reminding the people and Government of Eritrea that the United States is again poised to harm and compromise their national security to advance its own perceived interests.
Le Bureau de la déontologie a mené à bien un programme de formation pilote en ligne destiné à des animateurs en décembre 2013; il est prêt à élargir la portée de ce programme à toutes les régions en 2014.
The Ethics Office conducted a web-based pilot training of facilitators in December 2013; it is poised to expand the web-based training to all regions in 2014.
Malgré les succès remportés contre Al-Qaida au cours des derniers mois, de l'avis général, l'organisation << se porte bien >>, et est prête à frapper de nouveau, de la manière, à la date et à l'endroit qu'elle décidera.
15. Al-Qa'idah, despite the successful inroads made against it over recent months, is by all accounts "alive and well" and poised to strike again, how, when and where it chooses.
À la réunion qu'il a tenue à Ljubljana les 5 et 6 décembre 2005, le Conseil ministériel de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) était d'avis que les parties au processus de Prague étaient sur le point de passer de la négociation à la prise d'une décision, et que des avantages pour tous étaient à portée de main.
The Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), at its meeting in Ljubljana on 5 and 6 December 2005, had taken the view that the parties to the Prague Process were poised to make the transition from negotiation to decision, and that benefits for all were within reach.
Du fait d'une réduction naturelle des effectifs des hommes occupant des postes important, du fait aussi de la retraite et des décès, il est facile de comprendre que les femmes qui se pressent maintenant en plus grand nombre que jamais à la porte de ces postes, y accéderont.
With natural attrition of top male leadership through retirement and death, it stands to reason that women, now poised in unprecedentedly large numbers at the threshold of top leadership, will ascend to this level.
Aucun de nous ne l'empêchera, quoi qu'il fasse, de se tenir à la porte de Marat, prête à tuer.
And none of us can alter the fact, do what we will that she stands outside Marat's door ready and poised to kill.
Steed a de la classe, un port de lord.
Steed has poise, a touch of the aristocrat.
Votre beauté, votre conversation, votre port de tête...
Your beauty, your gift for words, your perfect poise.
...les Alliés vont porter les derniers coups au Japon.
- Forces from the west are poised to strike the final blows upon Japan.
Dans lequel, nous les juges, allons classer les jeunes filles en fonction de leur port, leur élégance et leur talent.
In which we, the judges, will be ranking young ladies based on their poise, elegance, and talent.
Bellini défonce la porte, prêt à tuer Weems.
So Bellini kicks down the door... wah! ... poised to kill Weems, right?
Pour être porte-parole des mères de l'Utah,
As a spokesperson for all the mothers in Utah, poise and presence count.
Je ne pense jamais à son visage pâle et creusé ni à son port de tête altier sans les associer aux voûtes grises, aux fenêtres à meneaux et aux vénérables reliques de l'époque féodale.
Indeed I never think of his pale, lean face and the poise of his head without associating him with gray archways, mullioned windows and all the venerable wreckage of a feudal keep.
40000 étaient aux portes de la ville.
40,000 of them were poised at the city's gates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test