Translation for "portrait" to english
Translation examples
noun
La création du site <<Portrait des régions>> de l'Union européenne.
Creation of the EU Portrait of the Regions website.
Enquête sur la diversité ethnique: portrait d'une société multiculturelle (2002);
Ethnic Diversity Survey: portrait of a multicultural society (2002);
Ces portraits vidéo sont mis à la disposition de tous les centres d'information.
The video portraits are made available to all information centres.
Femmes et hommes en Jordanie, portrait statistique.
Women and Men in Jordan, a Statistical Portrait.
On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.
Here, the analogy of painting a portrait is very relevant.
Présentation d'une communication intitulée "Portrait d'une réfugiée palestinienne".
Presented a paper “Portrait of a Palestinian refugee woman”.
:: Des portraits de Danoises cadres supérieurs;
Portraits of female top executives in Denmark
Comme je l'ai dit, peignons le portrait d'un sujet réel.
As I said, let us paint the portrait of an actual subject.
Peins mon portrait.
Paint my portrait.
Un portrait de l'Infant?
Carlo's portrait!
Voici ton portrait.
Here's your portrait.
Voici mon portrait.
- Ah, my portrait.
Un autre portrait ?
Ooh, another portrait?
Le portrait de Muoi.
Muoi's portrait.
Portrait ou paysage?
Portrait or landscape ?
PORTRAITS DONATIONS BIENVENUES
PORTRAITS DONATIONS WELCOME
Portrait de femme.
Woman's Portrait.
noun
Le rapport du Secrétaire général dresse un portrait fidèle de la situation tout en présentant une vision de l'avenir.
The report of the Secretary-General presents a frank picture of the situation, but also outlines a vision for the way ahead.
Portrait général
General picture
Certains ont brûlé des portraits du Roi Hussein.
Some of them burned pictures of King Hussein.
Aucune photographie ni portrait d'un jeune dans pareille situation ne peut être publié dans un journal.
No photograph or picture of such a juvenile shall be published in a newspaper.
La campagne visant à discréditer le dalaï—lama s'est intensifiée, et il est désormais interdit d'exposer son portrait.
A stepped—up campaign to discredit the Dalai Lama continued, with a ban on the display of his picture.
Une fois l'évaluation quinquennale terminée, il sera possible d'obtenir un portrait global des répercussions de la loi.
A detailed picture of the Act's impacts will be available once a planned five-year evaluation is completed.
La jurisprudence internationale et la pratique des États brossent un portrait nuancé.
International case-law and State practice present a nuanced picture:
- Dresser le portrait statistique complet de la situation du point de vue de la représentation des femmes et des hommes;
- determining the complete statistical picture of the situation from aspect of gender representation;
Les dossiers des douanes sur les expéditions illicites ne brossent pas un portrait complet de la situation.
Customs records on seized illegal shipments do not necessarily reveal the full picture.
8. L'homme de la rue est pour le Président Aristide, dont on voit partout le portrait.
English Page 8. The people on the street support President Aristide, whose picture is everywhere.
- Cet affreux portrait !
- That frightful picture.
Mais ce portrait !
- But his picture.
Où est mon portrait?
Where's my picture?
Larry, le portrait.
Larry, the picture.
Un portrait de famille.
- A family picture.
Son portrait est diffusé.
His picture's everywhere.
L'homme du portrait ?
The man in the picture?
Pourfaire un portrait...
To take his picture!
J'ai fait votre portrait.
Drew your picture.
Tout ton portrait.
Quite a picture.
:: Les images négatives des femmes et des enfants et les portraits stéréotypés continuent à exister;
:: Negative images of women and children and stereotyped portrayals continue to exist.
Son inquiétude face à l'absence d'actrices noires dans une série télévisée et son portrait des Tsiganes sont sans fondement.
His concern regarding the absence of black actresses in a television series and the portrayal of Gypsies was unfounded.
- Les portraits des femmes dans les médias;
- the portrayal of women in the media
Il convenait également d'inciter les médias à faire des portraits équilibrés et divers des femmes et des hommes.
Balanced and diverse portrayals of women and men by the media should be promoted.
L'attribution de récompenses pour les portraits favorables et non sexistes de femmes dans les médias a été perçue comme une excellente mesure d'encouragement, mais des dispositions étaient également nécessaires pour garantir la présentation par les institutions de portraits non sexistes au sein des organisations de médias.
Awards for positive, non-sexist portrayals of women in the media were seen as an excellent incentive, but measures were also needed to ensure institutional adherence to non-sexist portrayals within media organizations.
Portraits que l'on fait des femmes dans les médias
Portrayal of Women in the Media
- Les portraits qui avilissent les personnages représentés.
The portrayal of persons in a demeaning manner.
Un prix présidentiel a été décerné à un lauréat qui a su faire un portrait équilibré de la femme dans les médias.
A Presidential prize was awarded for giving a balanced portrayal of women in the media.
Les médias encouragent t-ils le portrait équilibré et diversifié entre hommes et femmes ? -
Does the media promote balanced and diverse portrayals of women and men? -
Finalement, j'aimerais vous dire à quel point notre portrait de Mr Sinclair était précis.
Finally, I just want to tell you how accurate our portrayal of Mr Sinclair was.
"un honnête portrait de la condition humaine""
"an honest portrayal of the human condition."
Je suis certain qu'ils auraient fait un portrait flatteur de nous.
I trust that it would have been a flattering portrayal of us.
Elle parle du magistral portrait de la brutale et illégale agression Israëlienne.
She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
C'était le portrait le plus brillant de King Lear que j'ai vu.
I mean, that was the most brilliant portrayal of King Lear I have ever seen.
"Il n'y a que le portrait sauvage et cru de la mère par Violet Nordstrom,"
Oh. "It is only Violet Nordstrom's savage and raw portrayal of the mother,
C'est un portrait flatteur d'un homme très complexe.
It's a positive portrayal of a very complex man.
"Ce portrait de mon mari est ridicule."
"The portrayal of my husband was a travesty," she said.
Soyez prudent dans le portrait que vous ferez de mon pays dans les médias.
Please be mindful in your media portrayal of my government.
Mais avec la véracité du portrait de M. Sweeney.
It's whether the overall portrayal of Mr. Sweeney is accurate.
noun
La répartition géographique des grossesses chez les adolescentes est bien connue (elle sont six fois plus nombreuses dans les régions les plus pauvres que dans les régions les plus riches), comme l=est le portrait-type de la mère adolescente : celle-ci a dix fois plus de chances d=être issue d=une famille de "travailleurs manuels et non qualifiés@, deux fois plus de chances d=avoir été abandonnée ou élevée par une mère adolescente et deux fois plus de chances d=avoir quitté l=école ou d=en avoir été renvoyée.
The geographical profile of teenage pregnancy is well known (it is six times higher in the poorest than the richest areas) as is the profile of teenage mothers: they are 10 times as likely to
Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.
The likeness of Omar Mukhtar now appears on the largest denomination of our money.
Ton portrait craché.
Just like you.
- Et le portrait?
- And the likeness?
Voilà son portrait.
He looks like this.
C'est son portrait !
It's just like her!
Tirer votre portrait.
- Have our likeness taken.
Mon portrait craché.
Looks just like me.
Votre portrait craché?
This daughter looks like you?
C'est votre portrait.
He looks just like you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test