Translation for "populeux" to english
Translation examples
Aujourd'hui, Israël, puissance occupante, a une fois de plus commis une exécution extrajudiciaire à Gaza lors d'un raid au cours duquel des hélicoptères de combat ont tiré des missiles sur un quartier populeux de la ville.
Today, Israel, the occupying Power, committed yet another extrajudicial execution in Gaza City, using helicopter gunship missile fire against a densely populated civilian area.
43. Au niveau sous-régional, les progrès relatifs à cet indicateur dépendent essentiellement des avancées réalisées par les pays les plus populeux de chaque sous-région du continent.
43. At the subregional level, progress on this indicator depends critically on progress in Africa's most populous countries within each subregion.
L'attaque a complètement détruit la maison, qui était située dans le quartier très populeux de Rimal à Gaza et a causé d'importants dégâts à plusieurs maisons adjacentes.
Mr. Al-Zahar's home, which was located in the densely populated Rimal neighborhood of Gaza City, and caused extensive damage to several adjacent homes as well.
494. Un centre d'accueil et d'écoute a été créé en 1998 dans un quartier populeux d'Antanarivo-ville, et la mise en place de tels centres est envisagée par le Ministère de la population dans tous les quartiers.
494. A reception centre was established in 1998 in a densely populated district of the city of Antananarivo; the Ministry of Population plans to establish such centres in all districts.
Le Comité consultatif est une organisation régionale unique, dont font partie des pays de deux continents larges et populeux.
The AALCC is a unique regional organization, having countries of two large and populous continents of the world as its members.
La majorité des victimes sont tombées au cours d'une attaque menée par les forces d'occupation contre le quartier très populeux de Shijaiyah, dans la ville de Gaza.
The majority of those killed today were killed by the occupying forces during an attack on the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City.
D'autres sont plus populeux ou contribuent davantage aux activités des Nations Unies.
Others have larger populations or make more substantial contributions to United Nations activities.
462. Les logements laissent souvent à désirer et des travaux de rénovation seraient nécessaires dans les quartiers populeux pour en améliorer la propreté, entretenir les systèmes d'adduction d'eau, créer des terrains de jeux, etc.
462. The Housing facilities are frequently inadequate, requiring rehabilitation of populated streets in relation to cleanliness, water, playgrounds...
Ce projet, qui devrait être achevé en novembre, permettrait de retirer les membres des FDN des quartiers très populeux et de réduire ainsi les frictions.
Expected to be completed by November, this project aims at removing national defence force members from heavily populated areas, thereby reducing frictions.
26. À environ 5 h 35 ce matin-là, le premier obus de 155 mm de l'armée israélienne a frappé une maison du quartier très populeux d'al-Madakkha, dans le nord de la ville.
26. At approximately 5.35 a.m., the first 155 mm shell from Israeli artillery hit a house in the heavily populated neighbourhood of al-Madakkha in northern Beit Hanoun.
Nous aurions dû passer le temps assez agréablement.... ne fut-ce par l'effroyable information... qui nous parvenait chaque matin de la populeuse ville.
We should have passed the time pleasantly enough... but for the fearful news... which reached us every morning from the populous city.
Si ce plan était exécuté, la colonie de peuplement se trouverait à l'intérieur des limites municipales initiales et reconnues de la partie orientale de Jérusalem, au milieu du quartier arabe populeux de Ras al-Amoud, où habitent 11 000 Palestiniens.
If implemented, the settler colony would be within the original and recognized municipal border of East Jerusalem and it would be in the middle of the crowded Arab neighbourhood of Ras al-Amud, which is inhabited by 11,000 Palestinians.
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés indique dans son rapport que, le 29 décembre 2008, << une roquette tirée par les FDI a frappé la mosquée Aimad Aqel située en plein cœur du populeux camp de Jabalia, endommageant les habitations voisines.
159. The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict reported that on 29 December 2008 "an IDF missile struck Aimad Aqel Mosque in the centre of the densely crowded Jabalia camp, damaging the surrounding houses.
Toutes les autres victimes ont trouvé la mort lorsque l'armée israélienne a fondu sur des quartiers qui sont parmi les plus populeux au monde, et qui étaient déjà en ruines, et s'est mise à tirer sur les gens qui vaquaient à leurs occupations, dans la rue ou chez eux.
All of the other people were killed when the Israeli army brutally stomped into the world's most crowded neighbourhoods, already in shambles, and randomly shot people down in the street and in their homes, as they went about daily life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test