Translation for "plus indispensable" to english
Translation examples
La création de l'OMC rend le rôle de la CNUCED dans ce domaine plus indispensable que jamais, comme on peut aisément le constater au vu des délibérations relatives à la mise en oeuvre des accords du Cycle d'Uruguay.
The establishment of the WTO makes UNCTAD's role in this field more indispensable than ever, as can easily be seen from the discussions regarding the implementation of the Uruguay Round agreements.
C'est ainsi que notre organisation est aujourd'hui plus indispensable que jamais.
Therefore, our Organization is more indispensable today than ever.
Les activités de coopération technique de la CNUCED étaient plus indispensables que jamais au soutien des efforts déployés par les pays africains pour participer avec profit au commerce mondial, tout en contribuant à renforcer les capacités de ces pays.
UNCTAD's technical cooperation activities were more indispensable than ever before in assisting African countries in their efforts to benefit from global trade, and they also contributed to capacity building.
Le nouveau millénaire pourrait au contraire lancer même plus de défis et l'ONU serait encore plus indispensable pour faire face à cette situation.
The new millennium could, on the contrary, bring forth even more challenges and the United Nations will be even more indispensable to cope with this development.
L'Organisation des Nations Unies risquerait sans cela de perdre toute crédibilité et de ne plus pouvoir jouer son rôle de médiateur, qui est plus indispensable que jamais dans la conjoncture internationale actuelle.
Otherwise, the United Nations ran the risk of losing all credibility and of no longer being able to play its role as a mediator, which was more indispensable than ever in the present international situation.
Ce dernier s'avère plus indispensable que jamais dans le contexte actuel d'aggravation des crises dans les domaines alimentaire et énergétique ainsi qu'en raison de la persistance ou de l'émergence de graves pandémies.
The GEOSS System had become more indispensable than ever in view of the worsening food and energy crises as well as of continuing or emerging pandemics.
La pratique de la tolérance est d'autant plus indispensable dans un monde interdépendant et plus démocratique, où les différences s'expriment librement.
The practice of tolerance is all the more indispensable in an interdependent and more democratic world, where differences are freely expressed. English Page
Au moment où nous cherchons à édifier les structures de la paix et de la prospérité à l'aube du nouveau millénaire, l'Organisation des Nations Unies est devenue encore plus indispensable.
As we seek to build the structures for peace and prosperity on the eve of a new millennium, the United Nations has become even more indispensable.
Dans le monde d'aujourd'hui, où les interdépendances augmentent et où la mondialisation s'étend à un nombre croissant de secteurs de l'activité humaine, l'existence et l'oeuvre de notre Organisation deviennent de plus en plus indispensables à toutes les nations du globe.
In today's world, when interdependencies are increasing and globalization is spreading to a growing number of sectors of humankind's activity, the existence and the work of our Organization is becoming more and more indispensable to all nations of the globe.
Dans une époque de transferts d'armes et de dépenses militaires toujours accrus ces instruments sont d'autant plus indispensables.
In an era of growing arms transfers and military expenditures, those tools are becoming all the more indispensable.
Si je gagne, ça va augmenter mon état et me rendre encore plus indispensable... Vous aussi, si je peux vous emprunter vos étudiants.
If I win this thing, it'll increase my profile and make me even more indispensable-- and you, if I can borrow your students.
Mais si vous voulez passer de maîtresse à Madame, Peut-être que vous devriez vous rendre un peu plus indispensable.
But if you wanna move from mistress to missus, maybe you should make yourself a little more indispensable.
Le Gouvernement estime que l'aide la plus indispensable destinée à Bihac peut être également acheminée par des hélicoptères de la FORPRONU et du HCR.
The Government holds that the most indispensable aid to Bihać can also be delivered by helicopters of UNPROFOR and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR).
Certains de ces conflits sont devenus si graves que même les actions humanitaires, la solidarité et les interventions les plus indispensables contre la faim et le froid semblent maintenant être passées au second plan.
Some of the conflicts have become so acute that even humane acts, solidarity and the most indispensable interventions against hunger and cold seem now to have faded into the background.
L'art est la plus indispensable des futilités.
Art is the most indispensable futility.
Chefs, quel est pour vous l'outil le plus indispensable dans votre cuisine ?
Chefs, what would you say is the most indispensable tool in your kitchen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test