Translation for "plongé" to english
Plongé
adjective
Translation examples
adjective
c) Impacts sur des mammifères marins se déplaçant en plongée profonde, par exemple par le biais d'impacts sur l'abondance de leurs proies;
(c) Impacts on deep-diving marine mammals, such as through impacts on abundance of their prey;
L'Organisation des Nations Unies a donc été plongée dans une profonde crise et une situation financière difficile.
The United Nations has thus fallen into a deep crisis and a difficult financial situation.
292. La profonde récession de la première moitié des années 1990 a plongé dans la détresse financière plusieurs groupes de population en Suède.
292. The deep recession in the first half of the 1990s caused financial distress to several population groups in Sweden.
La reconnaissance constitutionnelle des droits de l'homme plonge de profondes racines dans la société cubaine.
This constitutional human rights hierarchy has roots which go deep into Cuba's history.
La paix plonge des racines profondes dans la culture et l'histoire du Koweït, qui remontent même à une période antérieure à sa constitution en État moderne.
Peace had deep roots in the culture and history of Kuwait even before its inception as a modern State.
Il plonge ses racines dans l'ignorance, le mépris d'autrui, l'égocentrisme, la soif de pouvoir, le complexe de supériorité et la volonté de domination.
It has deep roots in ignorance, contempt for others, egocentrism, thirst for power, a superiority complex and a striving for domination.
Même l'économie israélienne, pourtant bien mieux placée, a plongé dans la crise et n'en est d'ailleurs toujours pas ressortie.
But even the much more advanced Israeli economy slid into deep crisis and has not yet recovered from it.
De même, un pays plongé dans une grave crise financière pourrait avoir recours à un contrôle temporaire des flux de capitaux à court terme.
Similarly, the temporary control of short-term capital flows could be adopted in the case of a country in deep financial crisis.
Trois plongées ont permis de collecter des informations qualitatives sur les principaux groupes taxonomiques des communautés de mégafaune peuplant les fonds marins.
Three dives provided qualitative information on the main taxa of the deep-sea megafaunal community.
C'est pour toutes ces raisons que le Groupe arabe fait part de sa vive préoccupation devant l'impasse prolongée dans laquelle la Conférence du désarmement est plongée.
It is for these reasons that the Arab Group voices its deep concern at the continuing stalemate at the Conference on Disarmament.
Depuis la plongée profonde.
Since the deep dive.
Plongée... en eau profonde.
Deep... sea... diving.
Plongé dans ses pensées.
Deep in thought.
Nous allons plonger en profondeur.
We're going deep.
Plonge-le profondément !
Plunge thee... deep!
Des plongées en profondeur.
Deep sea dives.
Plonger dans les profondeurs
Sink into the deep
Le casque de plongée.
The deep-sea helmet.
adjective
Nous rendons hommage aux nombreux hommes et femmes qui ont perdu la vie, ainsi qu'à ceux qui, en dépit des dangers, sont prêts à sacrifier la leur pour porter secours et assistance à leurs semblables plongés dans le malheur.
We pay tribute to the many men and women who have lost their lives, and those who, in spite of serious danger, are willing to sacrifice theirs to bring relief and assistance to unfortunate fellow men.
C'est dans cet esprit qu'elle a invoqué toute une série d'arguments fallacieux visant à justifier la guerre insensée qu'elle a déclenchée après avoir perdu les élections de septembre 1992 considérées comme libres et honnêtes, préférant plonger le pays dans une crise politique et humanitaire sans précédent.
As such, UNITA has resorted to a series of fallacious arguments in order to justify the senseless war which it unleashed after having lost the elections considered free and fair in September 1992, preferring to immerse the country in a political and humanitarian crisis without precedent.
Dans certains domaines tels que la plongée, le lien est si étroit que la dégradation de la qualité de l'écosystème se traduirait directement dans une perte équivalente de recettes.
In cases such as the diving industry, this connection is so close that degradation of ecosystem quality can be measured directly in lost income.
Les cours du cuivre en particulier ont accusé une perte de 2,3 % en moyenne, chiffre plutôt modéré compte tenu de la crise politique dans laquelle est plongé le Zaïre, principal producteur de cuivre en Afrique, qui a vu sa production s'effondrer.
Copper prices, in particular, lost 2.3 per cent on average, a rather moderate fall, given the political upheaval in the major African producer, Zaire, where production has declined sharply.
M. Islam (Bangladesh) dit que sous l'effet des crises financières à répétition, de l'instabilité des marchés internationaux, de l'enchérissement sans précédent des prix alimentaires et énergétiques et des effets dévastateurs du changement climatique, ce sont un milliard d'êtres humains de plus qui se trouvent plongés dans la pauvreté et 30 millions de personnes qui ont perdu leur emploi.
65. Mr. Islam (Bangladesh) said that as a result of repeated financial crises, volatility in international markets, unprecedented food and energy price rises and the devastating impacts of climate change, some 1 billion people had been pushed over the poverty line and 30 million people had lost their jobs.
Les progrès accomplis dans le développement des institutions ont été perdus en grande partie lorsque les luttes de pouvoir ont échappé à tout contrôle et ont plongé à nouveau le pays dans un conflit dévastateur.
Gains in institutions development were largely lost when the power struggle spiralled out of control and led the country back into a devastating conflict.
Pour ce qui est du matériel de déminage qui n'a pas remplacé les équipements de plongée perdus, le Comité estime qu'il y a lieu de procéder à un ajustement pour comptabilisation inadéquate de la valeur résiduelle.
In relation to the sea mine clearance equipment that did not replace lost diving equipment, the Panel finds that an adjustment should be made for inadequate accounting for residual value.
Mais si la politique des deux poids, deux mesures continue et si l'ONU ne participe pas activement à la recherche d'une solution juste, cette occasion de paix et de stabilité politique sera perdue et la région sera plongée dans de nouveaux conflits.
But if the policy of double standards continues, and if the United Nations is unable to participate actively in the search for just solutions, this opportunity to achieve peace and political stability will be lost and the region will be overwhelmed by new threatening conflicts.
"Plongée dans ton souvenir"
Lost in thoughts of you
craintif et courbé, plongé dans vos pensées...
shy and bowed down, lost in thought...
Il a plongé dans le crack ?
Is he just lost, then, on the crack, Dessie, then?
Puisque personne n'a perdu, personne ne doit plonger.
Since no one lost, no one has to jump.
Je me suis fait avoir, et j'ai plongé.
I got hooked and lost myself in it.
Me voilà plongé dans l'obscurité.
Here I am, lost in darkness.
J'étais plongée dans mon scénario.
Working on my screenplay, lost track of time.
Je suis plongé là-dedans.
I'm utterly lost in this.
J'étais plongée dans la science et les chiffres.
I lost myself in science and numbers.
Plongé dans ses jeux, comme d'habitude.
Lost in his games, as usual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test