Translation for "plongeon" to english
Translation examples
noun
Il comprendra près d'une trentaine de structures, parmi lesquelles un palais des sports destiné aux épreuves de hockey sur glace, d'une capacité de 10 000 places, et un internat destiné à accueillir les futures gloires olympiques du Turkménistan, un centre paralympique, des complexes aquatiques couverts et en plein air pour les épreuves de natation et de plongeon, plus de 10 courts de tennis, un vélodrome couvert et une salle de bowling, de badminton et de tennis de table, un terrain de football, des terrains d'entraînement et des salles de minifootball, d'haltérophilie, d'escrime et de boxe, de sports d'équipe, de gymnastique et bien d'autres encore.
It will have about 30 facilities, including a sports palace for ice-hockey seating 10,000 spectators, with a special-purpose boarding school for Turkmenistan's future Olympians, a Paralympics centre, open-air and closed pools for swimming and diving, more than 10 tennis courts, a closed cycling track with an internal arena for bowls, badminton and table-tennis, a football pitch, training areas and halls for five-a-side football, weightlifting, fencing and boxing, sports games and gymnastics, and many more.
Depuis 1957, plus de 2 574 entraîneurs ont été envoyés dans 123 pays qui ont demandé l'aide de la Chine pour améliorer le niveau de leurs athlètes dans des sports tels que le tennis de table, le kung fu, la gymnastique, le plongeon et le badminton.
Since 1957, more than 2,574 coaches have been sent to 123 countries at the request of receiving countries to help to improve the skills of athletes in table tennis, kung fu, gymnastics, diving and badminton.
b) L'entraînement au plongeon en vue des Jeux olympiques 2008 exigeait deux trampolines et deux bases.
(b) The sport of diving required two trampolines and two bases for training athletes in preparation for the 2008 Beijing Olympic Games.
Le grand plongeon.
The high dive.
Après ce plongeon,
After that dive,
Beau plongeon, Sam.
Nice dive, Sam.
Plongeon dans l'inconnu !
¶ ¶ okay. The deep dive.
Joli plongeon, Schtroumpfette.
- Nice dive, Smurfette.
Exécutez ce plongeon.
Execute that dive.
En plein plongeon ?
During your dive?
Joli plongeon Preston.
Nice dive, Preston.
Fais le plongeon.
Just dive in.
noun
Cependant, le nouveau plongeon du taux de change et de la bourse en novembre 1997 et le refus des créanciers étrangers de continuer à prêter ont contraint le Gouvernement à renoncer à cette solution et à demander l’aide du FMI.
However, the renewed plunge in the exchange rate and in stock-market prices in November 1997 and the refusal of foreign creditors to continue extending credit rendered this approach untenable and precipitated the request to IMF for assistance.
En cette époque qui reste dangereuse, il faut promouvoir la coopération pour le développement et stopper le plongeon dans l'insécurité, le désordre et le chaos, surtout lorsque ceux-ci menacent les fondements mêmes des Etats Membres, où l'ONU a en fin de compte ses racines profondes.
In these stillperilous times, they would have to promote development cooperation and effectively arrest the plunge into insecurity, strife and chaos, particularly when these threaten the very foundation of Member States, where ultimately the United Nations is rooted.
Il y a aussi le risque que la tendance à la hausse des prix du logement s'inverse aux États-Unis, ce qui, si cela devait se produire, amplifierait la baisse de valeur des patrimoines qu'a déjà provoquée le plongeon du cours des actions. (Un risque analogue existe au Royaume-Uni.)
In addition, there is the risk of a reversal of the boom in prices for residential real estate in the United States, which, if it were to occur, would amplify the loss of wealth already incurred by the plunge in share prices. (There is a similar risk for the United Kingdom.)
Le grand saut ou le plongeon ?
Jumping or plunging?
Alors vous faites le grand plongeon ?
So you're taking the fatal plunge.
- Un plongeon dans I'eau!
- A plunge in the water!
Bref... la princesse fait son plongeon.
- Anyway, so Princess takes the plunge.
On fait le Plongeon du Pirate !
Hurry up, I wanna go to Pirate's Plunge.
- Fais le grand plongeon.
You know? Take the risky plunge.
Faisons le grand plongeon.
Why don't we take the plunge?
Vous êtes prêt pour le grand plongeon ?
Ready to take the plunge?
"Plongeon mortel pour l'enfant terrible ivre."
"Wild Child Tierney Takes Drunken Plunge."
on l'appelle "le Plongeon".
Known locally as "the Plunge."
noun
Les plongeons... Ils sont venus nous dire au revoir.
The loons... they've come around to say good-bye.
Les plongeons ont annoncé la pluie cette nuit.
The loons have been calling for rain all night long.
Les plongeons ont dit ça, hein ?
That's what the loons said, huh?
Regarde voler les plongeons
Norman, look. The loons!
C'est un plongeon mort, Norman.
It's a dead loon, Norman.
Les plongeons apprennent à leurs petits à voler.
The loons are teaching their baby to fly.
Les engoulevents... les plongeons, et les moineaux... sont les cicérones du psyché. Quoi ?
Whippoorwills, loons and sparrows are psychopomps.
Regarde, J'aperçois les plongeons !
Look! Look! Oh, look, I've spotted the loons!
noun
Sa femme l'a quitté alors il a fait le plongeon. de 60 étages.
Wife left him so he took a nosedive from 60 floors up.
Avec quelques virages tortueux et une sorte de plongeon à la fin.
Yeah, with some twists and turns, and it kind of takes a nosedive at the end.
Tu vois, un professeur a fait le grand plongeon d'une fenêtre au quatrième, seulement, il y a une légende comme quoi le batiment est hanté.
See, a professor took a nosedive from a fourth story window only there's a campus legend that the building's haunted.
Mais on est sur le point de tirer la firme d'un plongeon en piqué.
But we are on the verge of pulling the firm out of a nosedive.
Nous avons dû partir très vite après le plongeon de Mia.
We had to wildcat it out of there after mia's nosedive.
Ce n'est pas un grand plongeon.
We're not in a nosedive.
- Et sa carrière fait le plongeon.
And his career goes into a nosedive.
D'après les témoins, le quartier-maître a fait un plongeon du pont là-haut.
According to witnesses, the petty officer took a nosedive straight off the overpass.
noun
Mike Acosta a fait le plongeon.
Mike Acosta takes a header.
Un plongeon, tête la première.
Talk about taking a header.
Personne ne l'a vu depuis que le gars a fait un plongeon au Palais.
Nobody's seen him since that guy took a header at the Palais.
Plongeon parfait, sûrement un suicide.
Textbook header, probable suicide.
Rien ne t'obligeait à faire ce plongeon.
Takin' a header off that building was above and beyond the call.
J'ai entendu dire que vous aviez fait un plongeon d'une montagne.
So, I hear you took a header off a mountain.
Un peu comme le plongeon de Justin au milieu de sa marche du feu.
Kind of like Justin taking a header in the middle of his firewalk.
Ce type a fait un plongeon du toi de l'hôtel la nuit dernière.
That guy did a header off the hotel roof last night.
- Il a fait un plongeon.
- The guy took a header.
J'ai fait un plongeon.
I took a header right off the platform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test