Translation for "plinthe" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
1. Il est souhaitable de prévoir un revêtement <<facile à nettoyer>> pour réduire/éliminer les nids à saletés, par exemple en posant dans l'allée centrale un revêtement de plancher remontant jusqu'à la base ou au cadre des sièges ou jusqu'aux plinthes; cela crée un petit arrondi au niveau de la transition entre le revêtement horizontal du plancher de l'allée centrale et la base verticale des sièges/cadres/plinthes, qui permet d'éliminer les nids à saletés que constituent les transitions à angle droit.
1. It is desirable to incorporate a "Clean-Easy" floor covering arrangement to reduce/eliminate dirt traps, e.g. by wrapping the gangway floor covering up onto seat bases/seat boxes/plinths; this creates a small radius at the transition from horizontal gangway floor covering to vertical seat base/box/plinths, thereby eliminating the dirt trap created at a square transition.
125. Le gouvernement a adopté des configurations novatrices telles que les "maisons groupées" comprenant un minimum de quatre pièces avec des plinthes allant de 36 à 40 m2 par unité.
125. The Government has come up with innovative house designs such as "cluster" house design with a minimum of four rooms and plinth areas varying from 36 m2 to 40 m2 per unit.
La disposition groupée permet, estime-t-on, de faire une économie de plus de 30 % par rapport au coût de construction d'une unité isolée de quatre pièces sur une plinthe de 50 m2.
With the cluster arrangement, the estimated saving as compared to the cost of constructing a four-roomed detached core with a plinth area of 50 m2 is over 30 per cent.
Je peux découper une nouvelle plinthe avec une inscription moins ironique.
I can cut a new plinth with a less ironic inscription.
Deux sans-fil derrière des plinthes.
Two remotes behind the baseboard heating ducts.
Des plinthes magenta foncé.
Dark magenta baseboards.
Cette plinthe n'est pas droite.
This baseboard's not level.
Du savon sous la plinthe.
Soap underneath the baseboard.
Cette plinthe vient d'une maison du rire.
This baseboard belongs in a fun house.
Et quand nous avons retiré la plinthe,
And when we pried the baseboard off,
Et pour les plinthes ?
What about the baseboards?
La balle a été trouvée dans la plinthe.
Bullet was found in the baseboard.
Les fils ne sont pas cachés, les plinthes...
Exposed wires, the baseboard...
Il y a une fente dans la plinthe.
Hey. There's a break in the baseboard.
noun
— murs de la salle à manger et de la cuisine lisses et revêtus d'une peinture à l'huile de couleur pastel et de plinthes de 50 cm de haut pour éviter les rongeurs et les insectes et faciliter aussi le nettoyage; ces pièces doivent comporter des équipements et des appareils permettant de satisfaire à la demande (placards, réfrigérateurs, congélateurs, batteurs mixeurs, etc.);
- The dining room and kitchen shall be painted in pastel colours, using washable oil paint and with skirting boards of 50 cm to prevent the presence of rodents and insects and to facilitate cleaning. Equipment and sufficient utensils to meet needs (store cupboard, refrigerator, freezer, liquidizer, beater and other equipment).
Excusez-moi, cet adhésif est assez fort pour coller une plinthe au mûr ?
Excuse me, is this adhesive strong enough to fix skirting board to a wall?
Mais on dirait que vous avez fait un trou à travers la plinthe de Mme Brightwell.
But it looks like you've shot a hole through Mrs Brightwell's skirting board.
Vous savez, dans la plinthe ?
You know, in the skirting boards?
Il est comme une souris dans la plinthe!
He's like a mouse in the skirting board!
D'abord, on vous montre votre trou dans la plinthe.
Well, first of all, you get shown to your own private hole in the skirting board.
Bref, avant que nous regardions les plinthes, cela vous dérangerait-il que Père McGuire prenne quelques photos?
Anyway, before we look at the skirting board do you mind if Father McGuire takes a few photographs?
Ce sont des plinthes avec des cadres, des choses comme ça.
These are skirting boards and frames.
C'est la plinthe qui gondole.
Just a skirting board bolt.
Des images apparaissant sur des plinthes.
Images appearing on skirting boards.
Il y a du moisi sur la plinthe.
There is mould on the skirting board.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test