Translation for "pleurer la mort" to english
Pleurer la mort
  • crying death
  • mourn the death
Translation examples
mourn the death
Une autre famille a signalé qu'elle avait été victime de mises en garde et de harcèlement de la part des autorités lorsque, conformément aux principes religieux chiites, elle a voulu pleurer la mort de Sattar Beheshti, décédé en prison dans des circonstances mystérieuses en 2012.
Another family reported warnings and harassment by the authorities when, in accordance with Shia Islamic religious principles, they attempted to mourn the death of Sattar Beheshti, who died in detention in mysterious circumstances in 2012.
Nous nous joignons au peuple palestinien pour pleurer sa mort et regrettons qu'il n'ait pu vivre pour voir la naissance d'une Palestine indépendante.
We join the Palestinian people in mourning his death and regret that he did not live to see the birth of an independent Palestine.
Plusieurs milliers de manifestants ont participé à des manifestations le jour suivant pour pleurer ces morts.
Several thousand protestors participated in demonstrations the following day to mourn those deaths.
Alors que le peuple portoricain pleure la mort de Filiberto Ojeda Rios, sa famille et des personnes averties de l'ensemble des États-Unis attendent le verdict rendu par un jury de l'État de New York à l'égard des quatre de Saint Patrick qui ont protesté de manière non violente contre l'invasion et la colonisation de l'Irak.
As the Puerto Rican people mourned the death of Filiberto Ojeda Ríos, her family and people of conscience all over the United States awaited the verdict of an upstate New York jury on the St. Patrick's Four, a non-violent protest against the invasion and colonization of Iraq.
Nous nous joignons au peuple géorgien, qui pleure sa mort.
We join the people of Georgia in mourning his death.
Cette semaine, Israël pleure la mort de Chaim Herzog, sixième Président de notre pays et ancien Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies.
This week, Israel mourns the death of Chaim Herzog, our sixth President and a former Permanent Representative of Israel to the United Nations.
Je pleure la mort de ce garçon.
Even I mourn the death of this boy.
Le commissaire Holt ne me virera jamais s'il sait que je pleure la mort d'un ami proche.
Captain Holt will never fire me if he knows I'm mourning the death of a close friend.
L'équipage pleure la mort du commandant Dietrich, mais sait aussi que la mission est plus importante qu'un seul homme.
"The crew mourns "The death of commander dietrich, "But also knows the mission is bigger than a single man.
Il n'a pas plu ici depuis que le ciel a pleuré la mort du Prophète.
It has not rained here since the sky mourned the death of the Prophet.
Marc Aurèle pleure la mort de son épouse, et la mère de son fils unique, l'impératrice Faustine.
Marcus Aurelius mourns the death of his wife, and the mother of his only son... Empress Faustina.
Des milliers sont venus pleurer la mort de William Wong.
Thousands mourned the death of William Wong, the student activist who shot himself at the stroke of midnight in front of the up-market crowd at the Hong Kong Club's New Year's Eve Party.
Je pleure la mort de ce superbe bébé renard.
And I mourn the death of this gorgeous baby fox.
Ce soir, la nation pleure la mort d'un véritable héros américain.
Tonight, the nation mourns the death of a genuine American Hero.
J'ai beaucoup pleuré la mort de notre mariage, mais ensuite j'ai avancé.
I have mourned the death of our marriage plenty, but then I moved on.
J'ai dit à mon professeur, "pourquoi pleurer la mort de présidents ou de qui que ce soit d'autre, en fait ?
I said to my Professor, "why mourn the death of Presidents, or anyone for that matter?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test