Similar context phrases
Translation examples
verb
Il a fait une scène, lui a crié dessus et l'a frappée plusieurs fois devant leur fille, qui pleurait.
He made a scene, shouting at her and beating her several times in front of their daughter, who was crying.
Le fils de l'auteur pleurait, se cramponnant au siège du véhicule.
The author's son was crying, clutching at the car seat.
L'équipe d'intervention a alors enfoncé la porte de l'appartement où elle n'a trouvé que M. K., l'amie de la victime, qui pleurait et disait que N. N. était tombé par la fenêtre.
The intervention team then broke the door of the apartment, where they only found M.K., the girlfriend of the deceased, who was crying and stated that N.N. had fallen out of the window.
Selon l'auteur, le fait que le juge n'ait pas déclaré les aveux irrecevables en tant que preuve constitue un déni de justice et une violation du paragraphe 1 de l'article 14; l'auteur fait valoir que le juge n'a pas retenu le témoignage à sa décharge présenté par un avocat qui s'était rendu auprès de l'auteur au poste de police et avait constaté que celui-ci était perturbé et pleurait, vraisemblablement à la suite du traitement infligé par les policiers.
He claims that the failure of the judge to rule the admissions inadmissible as evidence constitutes a denial of justice, in violation of article 14, paragraph 1; in this context, he submits that the judge did not admit evidence on behalf of the defence from a solicitor who had visited the author at the police station and who had seen that the author was upset and crying, allegedly as a result of the treatment he received from the policemen.
verb
L'Administratrice a commencé son discours en rappelant que le PNUD pleurait la disparition de leurs collègues des Nations Unies qui avaient trouvé la mort en Haïti.
The Administrator opened her address by reiterating that UNDP was in mourning for United Nations colleagues who lost their lives in Haiti.
Dans sa déclaration, M. Musyoka a souligné l'importance historique de la réunion plénière pour la conservation et la viabilité de la biodiversité et des services écosystémiques, en particulier pour le Kenya qui pleurait la perte de Mme Maathai.
In his remarks Mr. Musyoka spoke of the historical importance of the plenary meeting for the conservation and sustainability of biodiversity and ecosystem services and its particular significance for Kenya at a time when the country was mourning the loss of Ms. Maathai.
À Kampot, le Représentant spécial a assisté à une cérémonie funéraire où une mère pleurait son fils, soldat lui-même, dont on disait qu'il avait été tué sans motif apparent par un autre soldat lors d'un contrôle routier.
In Kampot, the Special Representative attended a mourning ceremony at which a mother grieved for her son, himself a soldier, allegedly killed for no apparent reason by a fellow soldier at a roadblock.
Pire encore, elles ont réprimé la population sud-coréenne qui pleurait la mort du père de la nation.
Worse still, they cracked down on the South Korean people who were mourning the death of the father of the nation.
j'ai fait une pause quand elle pleurait Daniel, mais cela n'efface pas ce qu'elle a fait.
Seeing her mourn Daniel gave me pause, but that doesn't erase what she's done.
Je ne sais pas, je... à... la dernière messe, on pleurait la perte de nos prêtres à cause des miasmes.
I'm not certain, I... at... last mass, we were mourning the loss of our priests to the miasmas.
Et la nature pleurait, les oiseaux étaient muets, il pleuvait, pleuvait, pleuvait.
Then, Nature mourned - the birds were hushed - it rained, rained, and rained.
En fait, George Sr était dans l'église où Kitty, son éternelle assistante et complice d'évasion, le pleurait à chaudes larmes car on l'avait déclaré mort quelques jours plus tôt.
In fact, George Sr. Was in the church, where he was mourned... by his longtime assistant and accomplice to his escape, Kitty... as only a few days earlier, he'd been declared dead.
Newland Archer, à 57 ans, pleurait son passé et le vénérait.
Newland Archer, in his 57th year... mourned his past and honored it.
verb
Elle est revenue, mais elle criait, elle pleurait !
She came back after a little while, sobbing and screaming.
verb
Elle pleurait comme... comme si elle avait perdu son enfant.
She was wailing, like, like she'd lost her child.
Elle pleurait dans son berceau la nuit. Et lui , idiot , il l'adorait .
It wailed in its cradle all night long and Reed doted on it, the fool.
verb
C'est elle qu'il pleurait quand il est mort ? C'est sur elle que je dois veiller ?
is this the woman that Danny cried over and begged me to look after as he was dying?
Quand elle faisait sa valise, il pleurait et la suppliait de rester.
But when she packed to leave... he cried and begged her to stay.
verb
Que vous avez fourré une éponge savonneuse dans la bouche d'Alexis plusieurs fois, quand elle s'étouffait et pleurait ?
Like how you shoved a sponge full of soapy water into Alexis's mouth, repeatedly, while she gagged and cried?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test