Translation examples
verb
34. Au moment de l'établissement du présent rapport, le Bureau planifiait l'organisation de manifestations pour célébrer la Journée des droits de l'homme dans plusieurs localités, à l'échelon des provinces et des districts.
34. At the time of writing of this report, OHCHR/Cambodia was planning the organization of Human Rights Day celebrations in several locations at the provincial and district level.
Cette délégation s'est également demandée si le FNUAP planifiait d'évaluer les possibilités d'accès aux dispensaires du pays, et non pas seulement aux soins obstétriques d'urgence.
The delegation also wondered whether UNFPA planned to assess access to health-care clinics in the country, not just access to emergency obstetric care.
Tout en faisant semblant de souscrire à la recherche de la paix à Annapolis et Paris, Israël planifiait son assaut vicieux sur Gaza.
While paying lip service to peace at Annapolis and Paris, Israel had been planning its vicious assault on Gaza.
Le Gouvernement gardait ces aspects à l'esprit quand il planifiait les retours et les réinstallations.
The Government kept these aspects in mind in its planning for return and resettlement.
La Directrice générale de l'ACSJC faisait partie du groupe chargé de la gestion du projet, qui planifiait et menait les recherches.
The ACSJC's Chief Executive Officer was a member of the Research Management Group that planned and conducted the research.
L'Autorité a organisé trois séminaires de sensibilisation régionaux et en planifiait d'autres, sous réserve de la disponibilité de fonds.
66. The Authority held three regional sensitization seminars and was planning others in the future, subject to the availability of funds.
Le Comité estime qu'on réduirait ces coûts de location si on planifiait comme il faut et achetait des véhicules au début.
The Committee is of the view that proper planning and early acquisition of vehicles would reduce the need for initial rental of vehicles and result in savings.
49. Au cours de la séance de questions et réponses, il a été mentionné que la Serbie planifiait la construction d'une centrale au gaz de 450 MW, basée sur le gazoduc existant.
44. In the Questions and Answers Session it was mentioned that Serbia planned the construction of a 450 MW gas fired plant based upon the existing gas pipeline.
L'Inde avait établi des installations d'essai dans le pays-même et planifiait l'établissement d'autres centres d'essai modernes dans un avenir proche.
India had established testing facilities in the country and was planning other advanced testing centres in near future.
Chaque bureau extérieur et département ou division du siège planifiait et organisait lui-même ses propres activités de formation générale et technique.
The technical and general training conducted within the Agency was planned and conducted by each field office and within headquarters by each department and/or division.
Sweeney méditait et Sweeney planifiait Comme une machine parfaite, il planifiait
Sweeney Pondered and Sweeney planned like a perfect mahine'e planned
Il planifiait une évasion.
He was planning a getaway.
- planifiait un meurtre.
- planning a murder.
Mais il planifiait tout.
But he planned the kills.
Il planifiait le voyage.
He planned the whole trip.
Sweeney méditait, Sweeney planifiait Comme une machine parfaite, il planifiait
Sweeny pondered and Sweeny planned, Like a perfect machine 'e planned
Qu'est ce qu'il planifiait ?
What who was planning?
Max planifiait de s'échapper.
Max was planning an escape.
Il planifiait votre avenir.
He was planning for your future.
verb
planifiait sa route ?
What if he charted his route?
verb
Le débiteur a ouvert la procédure d'insolvabilité anglaise pour obtenir l'approbation judiciaire d'un concordat, qui planifiait le paiement aux créanciers du débiteur.
The debtor commenced the English insolvency proceeding to obtain court approval of a scheme of arrangement, which determined payment to the debtor's creditors.
Pendant ce temps, Hitler planifiait une conquête basée sur la guerre éclair.
In the meantime, Hitler was scheming a conquest... based on lightning speed and surprise.
verb
L'expérience nous apprend par ailleurs qu'alors que l'ONU planifiait les objectifs du Millénaire et la réduction de la pauvreté, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale arrêtaient d'autres politiques qui étaient en contradiction avec les objectifs fixés par l'ONU.
Experience also teaches us that, while the United Nations drafts plans for attaining the Millennium Goals and reducing poverty, the World Bank and the International Monetary Fund have adopted policies that diverge from and contradict those goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test