Translation for "plaine" to english
Translation examples
noun
a) des zones de plaines formées de la vallée du Niari, la plaine côtière et la Cuvette congolaise;
(a) Plains formed by the Niari valley, the coastal plain and the Cuvette area;
Carte géomorphologique de la plaine du Huang-Huai-Hai (plaine de la Chine du Nord) en Chine
Plain (North China Plain) in China 1:1,000,000 1990 1 map
Agriculture irriguée dans la plaine de Farfar
Irrigated Agriculture in Farfar Plain
Basse-Plaines Wilhems
Lower Plaines Wilhems
Talus continentaux et plaines abyssales
Continental slopes and abyssal plains
Tarai (ou plaines)
Tarai (or Plain)
À White Plains ?
In White Plains?
Salut, White Plains.
Hello, White Plains.
De la plaine?
Of the Plain?
Dans la plaine.
In the plain.
Plaines et montagnes...
Plains and mountains...
-Un avion-plaine.
-One plain plane.
noun
Forêts tropicales ombrophiles ou basses plaines;
Tropical rain forest or lowlands;
En parallèle, ces entités entretenaient des liens avec les Mayas du Belize et des plaines du sud.
These units maintained ties with the Mayas of Belize and the Mayan lowlands to the south.
Les changements de température sont plus marqués en altitude que dans les plaines.
The temperature changes have been more pronounced at the higher altitudes than in the lowlands.
Actuellement, l'écart se creuse entre les populations des hauts plateaux et celles des plaines.
At present, the disparity between the highland and lowland populations is growing.
Interactions entre montagnes et plaines
Highland/lowland interaction
F. Interactions entre montagnes et plaines
F. Highland-lowland interactions
S'il n'existait dans sa topographie que des plaines de faible altitude, la Bolivie aurait un climat uniforme.
If it were an entirely lowland country, its climate would be uniform.
Savane de pins de basses plaines;
Lowland pine savannahs;
Ces taux sont tous plus défavorables pour les filles, surtout dans les provinces des plaines.
These rates, particularly within the lowland provinces, are constantly worse for girls.
Le revenu des agriculteurs dans les zones de plaine a aussi considérablement augmenté.
Lowland farmers' income also increased considerably.
Le plus sauvage des plaines Il aimait notre reine
♪ the wildest in the lowlands, and he loved our queen ♪
Les plaines sont trop étroites pour moi.
Lowlands become too narrow
Plaines Néerlandaises, ce qui veut dire qu'elle est importée.
Dutch lowlands, which means it's imported.
Il avait possédé une ferme dans les plaines.
He had owned a farm down in the lowlands.
Je trouve que Aufschnalter devrait profiter de la plaine pour gagner le prochain camp.
Aufschnaiter should take advantage of this lowland weather to make high camp.
Nous avons atteint la plaine, après les montagnes, là où était le Nouvel Éden.
We were entering the lowlands. New Eden was just beyond the mountains.
En descendant dans la plaine, nous les retrouverions.
When we hit the lowlands, they'd be back.
Pas la peine. Ces gorilles des plaines sont génétiquement modifiés.
These western lowland gorillas are genetically engineered.
Je vais en plaine.
I have to go to the lowlands.
noun
S'il a été contrarié pendant trois siècles par des dispositions pragmatiques, qui étaient respectées mais non appliquées et par le grand zèle de prêtres qui n'ont consulté personne pour imposer une foi unique à une immensité géographique, il s'est cependant imprégné de l'immensité des espaces géographiques, des rivières, des forêts, des climats tempérés et des montagnes et des plaines qui ont engendré, grâce à leur influence tellurique, une espèce humaine différente.
Though this sense of equality was repressed for three centuries by pragmatic measures that were respected but not implemented, and by the extreme zeal of monks who consulted no one in imposing a single faith on this immense geographical area, it was imbued with the spaciousness of the land, the rivers, the forests, the gentle climate, the mountains and prairies, whose influence produced a different type of human character.
Nous contrôlons plus d'un quart de l'eau douce du monde, d'immenses ressources énergétiques, minérales et alimentaires, la plus grande forêt tropicale du monde, des montagnes colossales, des déserts et des plaines, et pourtant, l'injustice continue de régner dans nos pays.
We have more than one fourth of the fresh water of the world and immense energy, mineral and food resources; we boast the greatest tropical rain forest in the world and colossal mountains, deserts and prairies. Yet, our region remains a realm of social injustice.
36. Le relief de la partie continentale des États-Unis offre une grande diversité: puissantes chaînes de montagnes, grandes plaines, nombreux cours d'eau.
36. The geography of the continental United States is widely varied, with great mountain ranges, flat open prairies, and numerous rivers.
22. Le relief de la partie continentale des Etats-Unis offre une grande diversité : puissantes chaînes de montagnes, grandes plaines, nombreux cours d'eau.
22. The geography of the continental United States is widely varied, with great mountain ranges, flat open prairies, and numerous rivers.
Tu vois les bédouins du Sahara, et les cow-boys dans les plaines ?
Do you see Bedouins in the Sahara... and the cowboys on the prairie?
Mon boulot semblait aussi aride que le vent dans la plaine.
Even my job seemed as dry and bitter as a hot prairie wind.
C'est des betes de plaine, ca.
They're prairie animals.
Les plaines de l'Ouest doivent...
The prairies... Yes, indeed.
Je viens des grandes plaines
I'm from the Prairie State, so... .
Rien que toi et moi, et la grande plaine.
It's just you and me, pal, and the lone prairie.
Maintenant, vous allez en avoir pour 3 longs jours dans ce bateau des plaines.
Now you're gonna have three long days of this prairie clipper.
Je bosse dans la plaine.
Now, I works on the prairie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test