Translation for "plagié" to english
Plagié
verb
Translation examples
Et celui-ci en plagie d'ailleurs une bonne partie pour concocter son rapport.
Furthermore, this concocted report involves a great deal of plagiarism.
10. La réponse insinue que c'est le rapport du Rapporteur spécial en date du 30 janvier 1998 (E/CN.4/1998/65) qui aurait été "plagié" (voir les paragraphes 23, 27, 28 et 30 de la réponse, dont le chapitre I est intitulé "Le rapport Garretón : principale source du rapport de l'Équipe d'enquête").
10. The reply insinuates that the “plagiarism” occurred in relation to the Special Rapporteur's report dated 30 January 1998 (E/CN.4/1998/65) (see paragraphs 23, 27, 28 and 30 of the reply, whose chapter I is entitled: “The Garretón report: principal source of the report of the Investigative Team”).
Le rapport de l'Équipe d'enquête (S/1998/581) porte sur des faits qui se sont produits bien après le rapport prétendument plagié et sur des éléments dont il n'est pas question dans ce dernier rapport (destruction de preuves, événements de Shanje, Shabunda, Tingi—Tingi, Kisangani, province de l'Équateur, etc.).
The report of the Investigative Team (S/1998/581) covers events occurring well after the supposedly plagiarized report, as well as material not included in the latter (destruction of evidence, the events at Shanje, Shabunda, Tingi—Tingi, Kisangani, Province of Equateur and many others).
Je n'ai rien plagié.
I didn't plagiarize anything.
Elle l'a plagié.
She plagiarized this.
Attends, t'as plagié ?
Wait a second, you plagiarized?
Je n'ai pas plagié.
I didn't plagiarize.
"A plagié sa thèse".
"Plagiarized Her Dissertation."
Quelqu'un a plagié un devoir ?
Did someone plagiarize?
Banal, mais non plagié.
Unoriginal, but not plagiarized.
- d'avoir plagié ?
- accused of plagiarizing?
Cette chanson a été plagiée.
That song was plagiarized.
verb
34. Rappelant les débats qui avaient eu lieu lors du premier examen du document TRANS/WP.29/GRE/2003/15 relatif à la réduction de la plage éclairante des feux de circulation diurne, les experts des Pays-Bas et de la Suède ont levé leurs réserves pour étude.
Recalling the initial consideration of TRANS/WP.29/GRE/2003/15, regarding reduction of DRL illuminating surface, the experts from the Netherlands and Sweden lifted their study reservations.
On a une maison qui penche, une paire de lunettes cassées, et un gars tout sec qui lève des poids sur la plage.
So, we got a sideways house, pair of broken glasses, and a skinny guy lifting weights at the beach.
Je n'ai pas levé le petit doigt depuis que je t'ai trouvée sur la plage.
I haven't lifted a finger for myself since I found you on the beach.
Plus de 300 000 hommes furent évacués des plages et de la digue.
Over a third of a million men were lifted from the mole and the beaches.
Je me suis retournée, Jeff était derrière moi. Il voulait tellement me battre qu'il a oublié de lever la dérive. On approchait de la plage.
So I turn around, and there's Jeff behind me and he is so focused on beating me that he forgets to lift the dagger board as we're approaching the beach.
Un fauteuil élévateur pour plage !
A beach lift chair!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test