Translation for "pkd" to english
Pkd
Translation examples
pdk
Comme je l'ai noté dans de précédents rapports, ces violations prennent généralement la forme d'accrochages ou d'échanges de coups de feu entre les forces armées de la PKD et de la partie de l'Etat du Cambodge.
As noted in earlier reports, these usually take the form of clashes or exchanges of fire between the armed forces of PDK and SOC.
Au début de 1993, en dépit de l'absence continue de coopération de la part de la PKD, et de violations des accords de sécurité par d'autres parties, l'APRONUC a redéployé ses troupes de manière à assurer la sécurité du processus électoral.
By early 1993, despite the continued lack of cooperation on the part of PDK, as well as security transgressions by other parties, UNTAC redeployed its troops in such a way as to provide security for the electoral process.
Depuis la deuxième quinzaine de mars 1993, des membres de l'APRONUC ont été l'objet de diverses attaques dont beaucoup dans des circonstances mettant fortement en cause la PKD.
Since the latter part of March 1993 members of UNTAC have been the subject of several attacks, many of them in circumstances that strongly indicate the involvement of PDK.
Des membres de l'Armée nationale du Kampuchea démocratique (ANKD), les forces armées de la PKD, ont été impliqués dans des massacres de personnes de langue vietnamienne.
Members of the National Army of Democratic Kampuchea (NADK), the armed forces of PDK, have been implicated in massacres of Vietnamese-speaking persons.
Les massacres de personnes de langue vietnamienne et les attaques expressément dirigées contre le personnel de l'APRONUC traduisent eux aussi l'hostilité croissante de la PKD à l'égard du processus de paix et des élections.
Moreover, the massacres of Vietnamese-speaking persons and deliberate attacks on UNTAC members reflect the growing hostility of PDK to the peace process and to the elections.
Les représentants de la partie de l'Etat du Cambodge, du FNLPK et du FUNCINPEC ont souscrit par écrit à cette déclaration, mais la PKD a refusé.
That declaration was endorsed in writing by representatives of SOC, KPNLF and FUNCINPEC, but PDK declined to endorse it.
Le fait que la PKD se soit refusée à ouvrir les zones qu'elle contrôle à l'APRONUC et à cantonner et désarmer ses troupes, comme elle s'était engagée à le faire, a conduit à la suspension de la démobilisation des forces armées des trois autres factions.
The PDK's refusal to open its zones to UNTAC and to canton and disarm its troops as it had committed itself to do led to the suspension of the demobilization of the armed forces of the other three factions.
Ainsi, il n'y aura pas de scrutin dans les régions contrôlées par la PKD, dont l'APRONUC a interdit l'accès, ni dans certaines régions éloignées où l'ANKD a engagé des opérations.
Thus, no polling will be conducted in the areas controlled by PDK, to which UNTAC has not been permitted access, as well as some remote areas in which NADK have been operating.
Les attaques lancées contre l'APRONUC et ses dirigeants par la radio de la PKD ont été de plus en plus vitrioliques et les personnes de langue vietnamienne vivant au Cambodge ont fait l'objet d'une violente campagne de propagande.
PDK Radio has launched increasingly vitriolic attacks on UNTAC and its senior officials and has directed violent propaganda against Vietnamese-speaking persons living in Cambodia.
Bien que mon Représentant spécial ait protesté à plusieurs reprises auprès de M. Khieu Samphan, Président de la PKD, il n'a pas été remédié à cette situation.
Despite my Special Representative's repeated protests to Mr. Khieu Samphan, President of PDK, these measures have not been relaxed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test