Translation for "pièces remplies" to english
Translation examples
On a une pièce remplie des cadavres de gens innocents.
We've got a room... filled with the slaughtered bodies of innocent people.
Une pièce remplie de flics et je ne peux pas les prévenir.
A room filled with cops and no way to warn them.
Je me rappelle une pièce remplie de jouets et de choses.
I remember a room filled with toys and stuff.
Une pièce remplie de riches cadres, qui m'écoutent tous parler de mon idée.
I mean it's a whole room filled with rich executives all listening to me pitch my drink idea.
Je suppose qu'une pièce remplie de 435 égos démesurés n'est l'endroit le plus hospitalier pour une surveillance.
Well, I suppose a room filled with 435 big egos isn't the most hospitable place for oversight.
Et dans une pièce remplie de gaz, un arc est aussi efficace qu'une étincelle.
And in a room filled with gas, an arc is as good as a spark.
Mr Williams avait une pièce remplie de, d'objets plutôt douteux.
Mr. Williams had a room filled with,um...unsavory items.
Avant que tu t'en rendes compte, tu seras une petite vieille dame dans une pièce remplie de chats.
Before you know it, you will be a little old lady in a room filled with cats.
La prochaine fois que ta moitié qui voit tout veut que j'entre dans une pièce remplie d'agents des Services Secrets un avertissement serait le bienvenu.
Next time your all-seeing other half wants me to break into a room filled with Secret Service guys a little heads up would be great.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test