Similar context phrases
Translation examples
Si tu signe ce papier, mec, tu devrais placer un peu d'herbe en plein milieu, le rouler, signer le joint, mec.
Man, if you're gonna sign that paper, man... you should throw a little grass right in the middle, roll it up, sign the joint, man.
J'ai un peu d'herbe, plantée derrière le restaurant.
I did a little 'grass, parked behind the restaurant.
T'aurais pas un peu d'herbe, un reste de flag, par exemple.
Do you think you might have a little grass left over from some bust or something?
Un peu d'herbe devant la maison pour que les enfants puissent y jouer.
With a little grass out front so my kids could play ball in front of their own house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test