Translation for "perturbation" to english
Translation examples
Perturbation de l'habitat naturel;
Disturbance of habitat.
Perturbation de la paix publique
Disturbing the peace
a) Perturbations naturelles;
Natural disturbance;
Perturbation du système économique
Disturbing the economic system
Elle est perturbée.
She's disturbed.
Ça m'a perturbé.
It disturbed me.
Confus et perturbé.
confused and disturbed.
Arnold était perturbé.
Arnold was disturbed.
Il est perturbé.
It's... disturbed.
Je suis perturbé!
I'm disturbed.
Aucune perturbation ne pourra me perturber.
No, disturbances wouldn't disturb me, not for a single second.
Perturbation endocrinienne :
Endocrine Disruption:
c) De la perturbation des services.
(c) Disruption to services;
Perturbation de l'audience
Disruption of proceedings
Perturbation des services;
Service Disruption
Les perturbations sont fréquentes.
Services are often disrupted.
Perturber leur fréquence.
Disrupt their frequency.
Il perturbe la téléportation.
He's disrupting transport.
Ceci perturbe cela.
This disrupts that.
Tu deviens perturbateur.
You're being disruptive.
Perturber le plan...
Disrupting the order
C'est tellement perturbateur.
It's so disruptive.
- Cela perturbe le subespace.
It disrupts subspace.
Tu perturbes la fréquence, tu perturbes la matière.
You disrupt that frequency, you disrupt the matter.
Ça pourrait la perturber.
That'd be disruptive.
:: Quelles sont les conséquences de l'inaptitude à s'adapter aux contraintes aux perturbations?
:: What impacts result when ability to adapt to perturbations is constrained?
a) Décroissance de l’orbite, due à la traînée atmosphérique ou à d’autres perturbations;
(a) Orbital decay due to atmospheric drag or other perturbations;
l) Programmes d'essais (par exemple, organisation spatiale du ramassage et zone perturbée).
(l) Test plans (for example, collecting pattern and area to be perturbed).
b) La réaction des utilisateurs à l'emploi de techniques de perturbation;
(b) The response of users to the use of perturbation techniques;
1. Débat: suppression ou perturbation
1. Panel discussion on suppression vs perturbation
b) Perturbation des résultats;
(b) Output perturbation;
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
The results showed that perturbations at different altitudes in the ionosphere are linked to the presence of atmospheric gravity waves resulting from geomagnetic perturbations.
l) Programme d'essai (organisation spatiale du ramassage, zone perturbée, etc.).
(l) Test plans (collecting pattern, area to be perturbed, etc.).
Équilibre entre recodage et perturbation;
the balance of recoding against perturbation;
Tu n'es pas perturbé par ça ?
You're not perturbed by this?
Je suis trop perturbée !
I'm so perturbed!
Je suis perturbé maintenant.
That's why I'm perturbed now.
J'ai l'air perturbé ?
Do I seem perturbed?
Tu as l'air un peu perturbé.
You seem a little perturbed.
Repose-toi, esprit perturbé, repose-toi.
Rest perturbed spirit, Rest.
Tu es... perturbé ?
You're, uh... perturbed?
Je me sens un peu perturbée.
- I'm feeling quite perturbed. - Hope.
De l'interruption ou de la perturbation des communications.
Interruption of or interference with communications.
Atténuation des perturbations dues à d'autres radars.
Reduction of interference from other radar equipment.
:: Organisation des réactions en cas de perturbation.
:: Administering responses to acts of illicit interference.
Dispositifs de protection contre les perturbations électromagnétiques:
Air temperature switch - type: ) Electromagnetic interference protection
Un tel emploi ne doit pas perturber les études de l'enfant.
Such employment shall not interfere with the education of the child.
Cet emploi ne doit pas perturber la scolarité de l'enfant.
Such employment may not interfere with child's education.
d) Ceux qui risquent de perturber les relations internationales;
(d) Anyone who interferes with international relations.
iii) La perturbation des activités agricoles;
interference with agriculture;
II y a des perturbations de l'image.
It has image interference.
Cela perturbe notre relation.
In a way,it kind of interferes with the intimacy.
L'énergie temporelle perturbe nos moteurs...
Temporal energy interference. Switching to auxiliary power.
On a de nouveau des perturbations.
Werre getting that interference again.
Vous ne devez pas perturber mes enfants.
You must not interfere with my children.
Je veux pas perturber leurs vies.
(Walt Narrating] I don't want to interfere with their lives.
Et si quelque chose perturbe ca.
What if something interferes with that?
Ça perturbe la menstruation.
It interferes with the menses.
Il perturbe le système électrique cardiaque.
- White Syndrome. Interferes with the heart's electrical system.
Ça aurait perturbé mon travail.
I didn't want anything to interfere with my work.
noun
B. Perturbations de l'environnement familial 665 - 695 103
B. Upheavals in the family environment 665 - 695 98
Les pays en développement et les pays en transition étaient très vulnérables aux perturbations financières.
Developing countries and transition economies were very vulnerable to financial upheavals.
Dans ce contexte de perturbation, les mouvements sociaux des peuples autochtones et des femmes ont acquis une nouvelle impulsion.
Against that backdrop of upheaval, however, social movements for indigenous peoples and women had gained strength.
La suspension ou la réorientation de cette aide a occasionné à un moment particulièrement critique des perturbations et des privations considérables dans la vie de nombreux Palestiniens.
The suspension or re-channelling of such assistance resulted, at a particularly critical time, in considerable upheaval and deprivation in the lives of numerous Palestinians.
- la prise en compte des grandes perturbations ou contraintes attendues (variations climatiques, migrations saisonnières, fort trafic domicile-travail, etc.).
account taken of expected major upheavals or constraints (climate variations, seasonal migrations, heavy commuter traffic, etc.).
Dans d’autres régions, la situation de l’emploi a également été perturbée.
In other regions, the employment situation has been similarly subject to upheaval.
Nous vivons dans un monde interdépendant où les phénomènes se produisant à une extrémité de la terre entraînent rapidement des perturbations et des répercussions à l'autre.
We are living in an interdependent world in which a phenomenon at one end of the earth rapidly gives rise to upheavals and repercussions at the other.
B. Perturbations de l'environnement familial
B. Upheavals in the family environment
Ces mesures doivent avoir pour objectif de mettre les pays en développement à l'abri des perturbations financières récurrentes.
Such measures should seek to protect developing countries from recurrent financial upheavals.
Si quelque chose se passe mal avec cet album ou ce label, ça sera une autre perturbation pour elles et je ne veux pas risquer ça, pas pour mon intégrité d'artiste ou autre chose.
If anything goes wrong with this album or with this label, it's just gonna be more upheaval for them, and I'm not gonna risk that, not for my artistic integrity or anything.
Vous pourriez dire que votre ordre ancien sent de grandes perturbations dans la force vitale cosmique.
Like you could say your ancient order is sensing deep upheaval in the cosmic life energy field.
Surtout après les perturbations politiques en Europe de l'Est.
Especially after the recent political upheaval in Eastern Europe.
Un chef-d'œuvre forme par la nature en 6 Millions d'années d'érosion, et de perturbation sismique.
A masterpiece of nature formed by 6 million years of erosion and seismic upheaval.
Je la ferais marcher, bien sûr, mais il y a une perturbation dans les espaces célestes ce soir.
I would make her walk, of course... but unfortunately there is a distemper in the ether tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test