Translation for "persévérations" to english
Translation examples
En dépit de cela, Israël persévère dans sa politique d'expansion des colonies de peuplement et dans la création de postes de contrôle et de routes de contournement, en contrevenant ainsi clairement aux dispositions de la Feuille de route concernant le démantèlement des avant-postes de colonies de peuplement et des résolutions des Nations Unies, notamment la résolution 446 (1979) du Conseil de sécurité, qui stipule que ces colonies de peuplement n'ont aucun valeur juridique.
Despite all that, Israel perseveres in its expansionist settlement policy and in the establishment of checkpoints and bypass roads in clear contravention of the provisions of the Road Map concerning the dismantlement of settlement outposts and of United Nations resolutions, including Security Council resolution 446 (1979), which determined that these settlements have no legal validity.
Le Brésil ne doute pas que le gouvernement du Président colombien Andrés Pastrana ne persévère dans ses efforts pour restaurer la paix dans ce pays frère.
Brazil is also confident that the Government of President Andrés Pastrana, in Colombia, will persevere in its endeavours to bring peace to this kindred nation.
Il est donc encore plus indispensable que la communauté internationale persévère en s'efforçant de prendre des mesures plus concrètes et efficaces pour dégager un consensus.
There is an even greater need, therefore, for the international community to persevere in its efforts towards more concrete and effective measures of consensus-building.
Eu égard au climat qui y règne, il est impératif que le Gouvernement rwandais persévère dans la voie courageuse de la réconciliation nationale afin que le pays puisse retrouver son unité et la stabilité politique nécessaires à sa reconstruction.
Given the climate there it is imperative for the Rwandese Government to persevere on the courageous path of national reconciliation so that the country may regain its unity and the political stability essential to its reconstruction.
La vulnérabilité des pays en développement tels que le sien au lendemain de la crise financière mondiale doit être reconnue; néanmoins, l'Arménie persévère dans sa détermination à atteindre en 2015 au plus tard les objectifs du Millénaire pour le développement.
57. The vulnerability of developing countries such as his own in the aftermath of the global financial crisis must be recognized; nevertheless, Armenia would persevere in its determination to attain the Millennium Development Goals by 2015.
Enfin, je suis persuadé que nous aurons une autre occasion d'exprimer officiellement notre sincère gratitude au Secrétaire général Kofi Annan, mais qu'il me soit permis en cette occasion, au nom du Groupe asiatique, de réaffirmer notre respect envers le Secrétaire général Kofi Annan et de confirmer encore une fois notre attachement à poursuivre notre coopération au moment où il persévère à régler le grand éventail de questions qui restent à traiter jusqu'au dernier jour de son mandat.
Finally, I am sure there will be another opportunity to formally express our deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan, but allow me on this occasion, on behalf of the Asian Group, to reaffirm our respect for Secretary-General Kofi Annan and reconfirm our commitment to continued cooperation with him as he perseveres in tackling the mountain of issues that remain to be addressed until his final day in office.
Considérant que le droit à la justice est une garantie constitutionnelle, et en consécration de ce principe, le législateur algérien a incriminé toute violation ou atteinte à ce droit, considérée comme étant un déni de justice et qualifiée juridiquement d'abus d'autorité contre les particuliers, fait prévu et réprimé par l'article 136 du Code pénal qui dispose: <<Tout juge, tout administrateur qui, sous quelque prétexte que ce soit, dénie de rendre la justice qu'il doit aux parties, après en avoir été requis, et qui persévère dans son déni, après avertissement ou injonction de ses supérieurs, peut être poursuivi, et puni d'une amende de 750 à 3 000 DA et de l'interdiction d'exercice des fonctions publiques de cinq à vingt ans>>.
299. Since the right to justice is guaranteed by the Constitution, Algerian legislation prohibits any attempt to impair or undermine this right, which would be regarded as a denial of justice. The relevant offence is abuse of authority visàvis a private individual and is punishable under article 136 of the Criminal Code, which states: "Any judge or administrator who, on any pretext whatever, refuses to render justice to parties, after being required to do so, and who perseveres in such refusal, after having received a warning or order from his superiors, may be liable to prosecution and a fine of between DA 750 and DA 3,000, together with disqualification from holding public office for between 5 and 20 years."
- Et pourtant, on persévère.
- But we persevere. - See that, Sweets?
"il persévère toujours," etc. C'est bien ça?
"It always perseveres," etc. Is It well that?
Il est haï des extrémistes de son pays, pourtant il persévère dans cette voie malgré plusieurs tentatives d'assassinat.
Extremists in his own country hate him and yet he perseveres his course, despite multiple attempts on his life.
Je persévère jusqu'au bout.
I persevere to the end.
Mes amis, la Bible nous dit que l'amour fait confiance, espère, et persévère.
Friends, the Bible tells us that love always trusts, always hopes, always perseveres.
"Tout le monde peut se tromper... mais seul l'idiot persévère dans son erreur."
"Any man is liable to make mistakes... but only the fool perseveres in error."
Je persévère, j'excelle.
I persevere. I excel.
Persévère et tu iras loin.
Persevere and you will go far.
Malgré les incohérences du message... ils seront certains que notre espèce... espère, persévère, possède un certain degré d'intelligence... et cherche à établir un contact avec le cosmos.
For all the possible vagaries of the message they will be sure that we were a species endowed with hope and perseverance, at least a little intelligence and a longing to make contact with the cosmos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test