Translation for "persécutait" to english
Persécutait
verb
Translation examples
Une dirigeante de la section << Jeunesse >> du groupe, A. Pyaterikova, a lancé un message d'alerte sur les réseaux sociaux, affirmant que le Service de sécurité, avec le concours d'O. Lyashko, député de la Verkhovna et Chef du parti radical d'extrême-droite, recherchait les membres du Comité de vigilance de Lougansk et persécutait les militants et les membres de leur famille.
One of the leaders of the youth wing, A. Pyaterikova, posted a public appeal on social networks in which she claimed that the SBU, along with the Verkhovna Rada deputy and leader of the ultra-right Radical Party, O.Lyashko, had organized a hunt for members of the Lugansk Guard and was persecuting activists and members of their families.
Le Représentant spécial a déclaré que l'État islamique d'Iraq et du Levant contrôlait désormais environ un tiers du pays et commettait des violations flagrantes des droits de l'homme, et notamment persécutait les chrétiens et d'autres minorités ethniques et religieuses.
The Special Representative reported that ISIL was now in control of about one third of the country, committing gross violations of human rights, including persecution of Christians and other ethnic and religious minorities.
Si la culture est diversité et si la langue est le principal élément d'identification d'une culture, la politique de renaissance des langues vernaculaires suivie par les Communautés autonomes a incontestablement eu des effets bénéfiques surtout si l'on compare la situation actuelle à celle qui existait sous le régime politique antérieur qui ignorait délibérément (quand il ne les persécutait pas) les langues d'Espagne autres que le castillan.
If culture is diversity and language is the main element identifying a culture, there is no doubt that the policy of reviving the vernacular languages being followed by the Autonomous Communities has been beneficial. This is all the more true if the current situation is compared with the situation under the previous political regime, which deliberately ignored (when it did not persecute) the languages of Spain other than Spanish (Castilian).
Tout en reconnaissant que les membres des minorités religieuses d'Israël affirmaient que l'État ne les persécutait pas, la Rapporteuse spéciale a observé que parmi les chrétiens, les juifs et les musulmans, certains voyaient une forme de discrimination dans le manque d'entretien des lieux saints chrétiens et musulmans, par exemple, ou dans la répartition inéquitable des subventions, au détriment de certaines minorités religieuses.
14. While acknowledging that members of religious minorities in Israel asserted that there was no religious persecution by the State, the Special Rapporteur noted that groups within the Christian, Jewish and Muslim faiths had experienced different forms of discrimination, such as the neglect of Christian and Muslim holy sites or the unfair allocation of subsidies at the expense of religious minorities and groups.
En l'espèce, le Comité observe qu'il ressort de la demande d'asile de l'auteur auprès du Service de l'immigration et des comptes rendus d'entretiens y afférents, que l'auteur n'a cité comme motif à l'appui de sa demande de permis de résidence que le fait qu'elle craignait d'être tuée ou emprisonnée par le Gouvernement si elle rentrait au Burundi, étant donné que le régime persécutait tous les membres du FNL.
In this regard, the Committee observes that the author's asylum application before the Immigration Service, and related interview reports, indicate that the author raised as ground in support of her application for a residence permit only the fact that she feared being killed or imprisoned by the Government if she returned to Burundi, given that the regime persecuted all members of FNL.
Milan Lukić dirigeait dans le sud-est de la Bosnie-Herzégovine un groupe de paramilitaires serbes de Bosnie qui, avec la police locale et des unités de l'armée, persécutait la population musulmane de la région.
Milan Lukić was the leader of a group of local Bosnian Serb paramilitaries in South-Eastern Bosnia and Herzegovina which worked with the local police and military units to persecute the local Muslim population.
Il persécutait les pauvres, et protégeait les riches.
You persecuted the poor and protected the rich.
Paul tuait les chrétiens. Il les persécutait. Mais le Seigneur est venu à lui et l'a converti.
Paul used to kill Christians, used to persecute them... but the Lord came to him and converted him.
Il s'arrange pour que les gens lui donnent leur argent durement mérité, Il le vole, et après il agit comme si on le persécutait.
He gets people to give him their hard-earned money, he steals it, and then they act like we are persecuting him.
Ma fille m'a dit qu'on te persécutait pour tes activités politiques.
My daughter told me you were persecuted for political activities.
Si le Vatican les persécutait et les menaçait tous, il ne ferait que ça.
If the Vatican were to persecute and threaten them all, it wouldn't have time to do anything else.
Votre père persécutait les druides sans relâche.
Your father was relentless in his persecution of the Druids.
C'est pas sa faute si ton père te persécutait.
She loves you. It's not her fault your father persecuted you.
Oui, donc je me dis qu'on pourrait plaider que le détective persécutait Henry avec des idées racistes.
Right, so, I was thinking that we could make a case that Detective Fales was persecuting Henry with some sort of racist agenda.
Il persécutait les Chrétiens.
Chewed him out for persecuting Christians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test