Translation for "persuader" to english
Translation examples
verb
· Nombre de législateurs contactés, influencés et persuadés.
Number of legislators contacted, lobbied and persuaded;
1. Persuader ceux qui n'avaient pas signé l'Accord de le faire
1. To persuade non-signatories to sign
Il faut persuader l'Inde d'inverser son programme de missiles.
India must be persuaded to reverse its missile programme.
Là encore, ils ont été persuadés de quitter les lieux.
Again, they were persuaded to leave.
Nous sommes tous persuadés que c'est la voie à suivre.
We are all persuaded that that is the proper thing to do.
Ils ont aussi persuadé une grande partie des paysans de fuir avec eux.
They also persuaded a large segment of the peasantry to flee with them.
Certains apologistes essayaient de nous persuader que l'idéologie communiste était bénigne.
Apologists tried to persuade us that the ideology of Communism was benign.
Le <<grooming>> consiste à <<courtiser>> un enfant et à le persuader qu'il a une relation amoureuse.
The grooming is the "wooing" of a child and persuading them that they are in a relationship.
On entend par incitation le fait de persuader ou d'essayer de persuader de quelque façon que ce soit une autre personne de commettre une infraction, et une telle incitation est considérée par le Code comme équivalant à la commission de l'infraction.
Incitement means persuading or attempting by any means to persuade another to commit a crime, and the Code considers that such incitement is equivalent to the perpetration of the crime.
e) Persuader les tribunaux, y compris s'agissant de la portée de la législation;
To persuade the courts, including with respect to the scope of the law;
Vous l'avez persuadée ?
- But you persuaded her.
- Comment le persuader ?
- How persuade him?
Pour te persuader.
To persuade you.
Je suis persuadée que...
I'm persuaded that...
Persuade le de toutes facons.
Persuade it otherwise.
Alors je suis persuadé.
So I'm persuaded.
Je l'ai persuadé.
I persuaded him.
Le persuader comment ?
Persuade him how?
Persuade-le d'agir.
Persuade him to act.
Miles m'en a persuadée.
Miles persuaded me.
verb
Nous en sommes pleinement persuadés.
We are fully convinced of that.
J'en suis persuadé.
I am convinced of this.
Nous sommes persuadés que c'est la seule démarche possible.
We are convinced that there is no alternative to this approach.
Nous sommes persuadés que ces séances contribueront à atteindre cet objectif.
We are convinced that these meetings will contribute to that aim.
Nous sommes persuadés que le protectionnisme n'est pas une solution.
We are convinced that protectionism is not a solution.
Je suis persuadé que nous y arriverons.
I am convinced that we will rise to the challenge.
Le Brésil en a toujours été persuadé.
Brazil has always been convinced of this.
La Bolivie est persuadée de la nécessité de telles négociations.
Bolivia was convinced of the need for such negotiations.
Nous restons pourtant persuadés qu'une solution est possible.
However, we remain convinced that a solution is possible.
3. En conclusion, nous sommes persuadés :
3. In conclusion, we are convinced that:
Persuade ses parents.
Convince his parents.
Persuade le conseil.
Convince the board.
J'irai le persuader.
I'll convince him.
Elle en est persuadée.
She's convinced.
J'en suis persuadée.
I am convinced.
verb
Tout en restant impartial, le Comité devrait, d'autre part, examiner des mesures tendant à persuader les Etats parties de présenter des rapports.
It might, for instance, spend some time discussing more persuasive ways of inducing countries to submit their reports, while maintaining its impartiality.
En ce qui concerne les procédures suivies dans cette affaire, la Cour a réussi à persuader les parties de ne pas retarder les étapes de l'affaire, étant donné l'importance vitale des droits et des lois en jeu.
Concerning the procedures in that case, the Court was able to induce the parties not to delay the phases of the case, given the vital importance of the rights and the laws at stake.
54. Les programmes destinés à porter remède à cette inégalité ont comporté des mesures visant tant à persuader les parents et/ou la famille des filles qu'à augmenter le nombre d'écoles de filles.
54. Programmes to remedy unequal enrolment of girls in primary school have encompassed both inducements to their parents and/or families and increasing the availability of schools for girls.
Les mesures de contrainte ne sont autorisées que s'il n'est pas possible de persuader le patient d'accepter de participer au traitement de son plein gré.
It is further stipulated that coercive measures may be used only if the patient cannot be induced, through individualised information, to participate of his or her own free will.
Il prétend qu'il est déjà en possession des matières premières et persuade la banque d'accorder le financement, bien qu'elle n'ait jamais vu les matières premières en question.
The fraudster represents that it is already in possession of the raw materials and induces the bank to finance the fraudster, although the bank has never observed the raw materials.
Ce n'est qu'à la suite d'efforts supplémentaires prolongés qu'on a réussi à persuader les autorités marocaines a demander leur libération.
Only after a great deal of further effort and time had it become possible to induce the Moroccan authorities to request their release.
On doit persuader Israël d'adhérer sans tarder au Traité en tant que partie non dotée d'armes nucléaires et de soumettre ses installations nucléaires aux garanties de l'AIEA.
Israel must be induced to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards.
Persuade Cosima demain, elle se déteriorera rapidement.
Induce Cosima tomorrow, she'll deteriorate rapidly.
Il a été persuadé par les assurances des représentants de M. Jefferson que les concessions généreuses que vous suggériez seraient respectueusement prises en compte.
He was induced to do so by assurances from Mr. Jefferson's agents that the generous concessions you suggested would be respectfully considered.
Quand la place s'est libérée pour le poste de directeur, vous m'avez persuadé de vous donner ce poste.
When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post.
Si M. Haverstock pouvait être persuadé de l'engager comme détective.
If Mr. Haverstock could be induced to hire him... in the capacity of a private detective...
Puis-je te persuader de me le dire ?
Might I induce you to tell me?
J'ai persuadé le capitaine Hollister, un vieil ami à moi... d'accoster et je vous ai suivie.
I induced Captain Hollister, an old friend of mine, to put back to shore, and I followed you.
J'ai réussi à le persuader de quitter Édimbourg.
I've been able to induce him to leave Edinburgh.
Je l'ai persuadé que c'était un paparazzi qui a eu la frousse.
I let him believe that it was paparazzi-induced jitters.
Et je pensais pouvoir persuader un chef de clan de me permettre de le servir.
And I thought that I might induce some clan chief to allow me to serve him.
verb
Nous sommes persuadés que, grâce à sa compétence, les travaux de la Commission seront couronnés de succès.
We are confident that his skill will bring the work of this important Committee to a successful conclusion.
Nous sommes persuadés que sa sagesse et ses qualités remarquables contribueront au succès de la présente session de l'Assemblée générale.
We are confident that his wisdom and remarkable qualities will bring about success in the current session of the General Assembly.
Des efforts plus récents visent à persuader des sociétés de technologie à s'installer dans les îles.
More recent efforts are aimed at bringing technology companies to the islands.
Nous sommes persuadés que cela apporterait davantage de stabilité dans les pays développés.
We are certain that this will bring greater stability in the developed countries.
Je suis en effet persuadé que chaque jour qui passe nous rapproche du début des négociations.
It is my strong conviction that every day in the CD brings us closer to starting negotiations.
Nous sommes persuadés que la commission fera la lumière sur toutes les dimensions de sa vie, de son œuvre et de son tragique assassinat.
We are confident that the commission will bring out all the dimensions of her life, work and tragic assassination.
Nous sommes persuadés que la recherche de solutions à ces problèmes est une oeuvre de longue haleine.
We strongly believe that bringing about the solutions to the development problems is a process.
Grâce à cette approche globale, il est persuadé qu'il pourra apporter des changements considérables.
With that comprehensive approach it was confident that it could bring about significant change.
Il est persuadé que cette approche est tout à fait susceptible de porter des fruits à long terme.
The Australian Government believes this approach is most likely to bring tangible long-term improvements.
Là-bas, vous pourrez peut-être utiliser votre beauté pour persuader quelqu'un de vous ramener.
Once there, perhaps you succeed Use your beauty for someone to bring you home.
Je suis persuadé que nous tenons Red Eagle.
You and Sarge go and bring him in.
Il sait persuader les gens.
Hop in the car, bring the whole family, come out.
Ma mère était persuadée d'une chose. Cette valise peut détruire la Division et donc la libérer.
My mother told me that that case is the key to bringing down Division and freeing her.
Il fallait juste faire un topo au peuple et le persuader de nous soutenir.
And it was just the matter of bringing American people up to speed and gain them behind this effort.
Je l'ai persuadé de suivre votre cas.
I've been bringing him up to speed on your case.
verb
Les uns affirment que les emplois sont inexistants, d'autres sont persuadés que la faute incombe aux attitudes traditionnelles; d'autres encore affirment que les femmes deviennent trop puissantes et qu'il faut les brider.
Some claimed that there were no jobs; others believed that traditional attitudes were at fault; while still others argued that women were becoming too powerful and must be held in check.
L'Éthiopie a effectivement déclaré la guerre à l'Érythrée et je suis persuadé que le Gouvernement éthiopien va faire valoir qu'il peut, en invoquant la sécurité nationale, déroger aux dispositions relatives aux droits de l'homme inscrites dans sa constitution et son code pénal.
Ethiopia has indeed declared war on Eritrea and I am sure that the Ethiopian Government will argue that it can derogate from the human rights provisions in the Constitution and penal code in the name of national security.
Contrairement à ceux qui pensent que le système actuel fonctionnerait bien si les ressources disponibles étaient plus abondantes, les Etats-Unis sont persuadés, avec le Corps commun d'inspection, que le problème est avant tout d'utiliser rationnellement les moyens dont on dispose.
Whereas some argued that the current system was sound but required more resources, the United States believed, as did the Joint Inspection Unit, that the primary problem was one of using existing resources wisely.
Comme Knieps nous en persuade (à paraître dans cette publication), il est essentiel, pour la réussite de la déréglementation, de distinguer les segments potentiellement concurrentiels de ceux qui se caractérisent par un monopole naturel.
As has been argued convincingly by Knieps (forthcoming), it is crucial for successful deregulation to single out the potentially competitive from the natural monopoly segments.
Tout au long de l'année, la plupart d'entre eux n'avaient cessé d'émettre de fortes réserves, allant jusqu'à soutenir que le PPP ne devait pas soutenir la réélection du général Musharraf à la présidence de la République, persuadés qu'ils pouvaient gagner seuls, se disant sûrs de l'emporter aux élections législatives et craignant qu'une alliance élargie ne dilue leur pouvoir.
Throughout the year, most of them continued to express their deep reservations, even arguing against seeking PPP support for General Musharraf's re-election as president, confident that they could win alone, sure that they would carry the day in the parliamentary elections and concerned that a broadened alliance would diminish their power.
Pod est persuadé que le plastique ne disparaîtra jamais.
Bod argued that plastic won't ever go away.
Dans une minute, le juge va appeler le nom de ce client, et vous devrez le persuader qu'il mérite une caution.
In one minute, the judge is gonna call that client's name, and you'll have to argue why he deserves bail.
Promet-moi de ne discuter aucun coup avec moi. Même si t'es persuadé d'avoir raison.
Promise you won't argue moves with me, no matter how much you think you're right.
- Je te dis que, je l'ai persuadée.
I argued her into it.
Je ne viens pas te persuader de ne pas divorcer.
I'm not here to argue you out of your divorce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test