Translation for "perspective d'un retour" to english
Perspective d'un retour
  • prospect of a return
Translation examples
prospect of a return
Les perspectives de retour des réfugiés sénégalais et togolais sont également évaluées.
Prospects for the return of Senegalese and Togolese refugees are also being assessed.
Parallèlement, des travailleurs étrangers occupent les postes de nombreux Palestiniens qui travaillaient auparavant en Israël, ce qui écarte la perspective d'un retour aux niveaux précédents.
In the meantime, foreign workers have filled the positions of many Palestinians formerly working in Israel, foreclosing the prospects of a return to former levels.
Nous nous félicitons de la perspective d'un retour du personnel de l'AIEA en République populaire démocratique de Corée pour conduire les activités de surveillance et de vérification comme il a été convenu entre l'Agence et ce pays.
We welcome the prospect of the return of IAEA personnel to conduct monitoring and verification in the Democratic People's Republic of Korea, as agreed between the Agency and that country.
En aidant à éliminer le terrorisme de la donne, la clôture contribue aux perspectives d'un retour à la négociation et à la réalisation de la vision de paix de la Feuille de route.
By helping take terrorism out of the equation, the fence contributes to the prospect of a return to negotiations and the realization of the road map's vision of peace.
1. La poursuite de la paix et de la réconciliation dans le cadre du Protocole de Lusaka a amélioré les perspectives d'un retour à la normale en Angola.
1. The course of peace and reconciliation, now being pursued within the framework of the Lusaka Protocol, has improved the prospect of a return to normal in Angola.
10. Soins et entretien: Les nouvelles perspectives de retour des réfugiés maliens et la réduction du nombre de bénéficiaires auront un impact important sur l'ensemble du programme.
10. Care and maintenance: The new prospects for the return of Malian refugees and the reduction in the number of beneficiaries will have a considerable impact on the programme as a whole.
Étant donné que pour la plupart des personnes déplacées les perspectives d'un retour imminent sont faibles, il faut assurer au minimum à ces personnes des conditions d'hébergement temporaire décentes.
In the light of the poor prospects for imminent return for the large number of internally displaced persons, the temporary shelter conditions must be improved to a minimum level of decency, at the very least.
À l'origine, il était prévu que le Gouvernement s'acquitte de cette obligation dans le cadre de ses activités relatives aux enfants placés en institution, au titre d'un <<protocole>> tendant à officialiser l'examen régulier du placement et des perspectives de retour dans la famille.
Initially, this obligation is a particular feature of Government's attention to children in institutional care, with a "protocol" to formalize regular review of placement and of prospects for a return to the family.
Avec l'échec de cette première tentative de démocratisation de la vie publique burundaise, les perspectives d'un retour à la sécurité étaient très sombres.
With the collapse of that first attempt to democratize Burundi's institutions, prospects for a return to calm looked bleak.
Le Bureau soutiendra une approche communautaire de type << 4R >> pour l'aide à la réintégration en facilitant une transition sans heurt des secours au développement et en améliorant les perspectives de retour et de réintégration viables.
The Bureau will promote a community-based "4Rs" approach to reintegration assistance, facilitating a smooth transition from relief to development and increasing prospects for sustainable return and reintegration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test