Translation for "perchoir" to english
Perchoir
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
En 1986, le fabricant supprima de sa propre volonté toutes les utilisations de l'endrine aux Etats-Unis à l'exception de l'application en tant que pesticide sur les perchoirs d'oiseaux, qui n'a été supprimée qu'en 1991.
Except for use as a toxicant on bird perches, which was cancelled in 1991, the manufacturer voluntarily cancelled all other uses of endrin in the United States in 1986.
Elle a été également utilisée comme agent insecticide sur les perchoirs d'oiseaux, mais elle n'a jamais été utilisée de manière extensive pour prévenir les infestations de termites ou pour d'autres applications dans les zones urbaines, malgré ses nombreuses similitudes chimiques avec l'aldrine et la dieldrine.
It was also used as an insecticide agent on bird perches, but was never used extensively for termite-proofing or other applications in urban areas, despite its many chemical similarities to aldrin and dieldrin.
- Éloignez-la du Perchoir.
Keep her out of The Perch.
Il cherche un perchoir, Sam.
He's scouting a perch, Sam.
Dégage du perchoir !
Get off the perch!
L'oiseau retourne sur le perchoir.
The birds return to perch.
- C'est un excellent perchoir.
Mm-hmm, an excellent perch.
C'est comme un petit perchoir.
It's like a little perch.
C'est un perchoir à tireur d'élite.
It's a sniper perch.
J'ai son perchoir.
I have a perch for him.
Envoie Nikita au Perchoir.
Send Nikita to The Perch.
noun
Les vaches ont regagné le perchoir pour couver !
Looks like the cows have come home to roost.
Rembrandt peut parader tel le coq sur son perchoir, gare à ce que le vent ne l'emporte.
Rembrandt may be cock of the roost just now, but he's unstable.
Pourriez-vous descendre de votre perchoir ?
Would you mind flying down from your roost?
Je vois qu'Abel Gideon a retrouvé son perchoir.
I see Abel Gideon has returned to the roost.
Pas question que tu te montes un perchoir tant que je suis ici.
You're not going to zap yourself a roost around here as long as I can help it.
Maintenant, j'ai fini. Votre Honneur, le perchoir des poursuites.
Your Honor, the prosecution roosts.
De la place sur le perchoir ?
Got room for another in the roost?
Vu les proportions de l'échantillon, la voiture a dû rouler près d'un perchoir.
Considering the large amount of the sample, the car must've been driven near a bat roosting spot.
Un perchoir, c'est l'endroit qui convient aux insurgés.
That's the place for our mutineers. Up on a roost like pigeons.
Vous, les marabouts, règneriez sur le perchoir.
You Marabous could rule the roost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test